千葉 市川 20代女性 男に襲われ腕に切り傷 男はバッグ奪い逃走

치바 이치카와 20대 여성 남자에게 습격당해 팔에 절상

치바 이치카와 20대 여성 남자에게 습격당해 팔에 절상
9日深夜、千葉県市川市の路上で20代の女子大学生が突然、男に後ろから倒されて現金などが入ったバッグを奪われました

9일 심야, 지바현 이치카와시의 거리에서 20대의 여대학생이 갑자기, 남자에게 뒤에서 쓰러져 현금 등이 들어간 가방을 빼앗겼습니다

9일 심야, 지바현 이치카와시의 거리에서 20대의 여대학생이 갑자기, 남자에게 뒤에서 쓰러져 현금 등이 들어간 가방을 빼앗겼습니다
女子大学生は腕に切り傷を負っていて、警察は、強盗傷害事件として逃げた男の行方を捜査しています

여대학생은 팔에 절상을 입었고 경찰은 도난당한 사건으로 도망친 남자의 행방을 수사하고

여대학생은 팔에 절상을 입었고 경찰은 도난당한 사건으로 도망친 남자의 행방을 수사하고
警察によりますと、9日夜11時50分すぎ、千葉県市川市鬼越の路上で帰宅途中の23歳の女子大学生が自宅の近くを歩いていたところ、突然、男に後ろから押し倒されました

경찰에 의하면, 9일 밤 11시 50분 지나, 지바현 이치카와시 오니코시의 거리에서 귀가 도중의 23세의 여대학생이 자택의 근처를 걷고 있었는데, 갑자기, 남자에게 뒤에서 밀어당겼습니다

경찰에 의하면, 9일 밤 11시 50분 지나, 지바현 이치카와시 오니코시의 거리에서 귀가 도중의 23세의 여대학생이 자택의 근처를 걷고 있었는데, 갑자기, 남자에게 뒤에서 밀어당겼습니다
路上に倒された女子大学生は男から口をふさがれた上、現金およそ7000円などが入った財布やバッグを奪われ、男はそのまま走って逃げたということです

거리에 쓰러진 여대학생은 남자로부터 입을 막은 후, 현금 약 7000엔 등이 들어간 지갑이나 가방을 빼앗겨 남자는 그대로 달려 도망쳤다는 것입니다

거리에 쓰러진 여대학생은 남자로부터 입을 막은 후, 현금 약 7000엔 등이 들어간 지갑이나 가방을 빼앗겨 남자는 그대로 달려 도망쳤다는 것입니다
女子大学生は、男に襲われた後、左腕に鋭利な物で切られたような傷を負っていて、病院に搬送されて治療を受けていますが、意識はあり、命に別状はないということです

여대학생은 남자에게 습격당한 뒤 왼팔에 날카로운 물건으로 끊어진 듯한 상처를 입고 있어 병원으로 반송되어 치료를 받고 있습니다만 의식은 있어 생명에 별장은 없다고 한다 일입니다.

여대학생은 남자에게 습격당한 뒤 왼팔에 날카로운 물건으로 끊어진 듯한 상처를 입고 있어 병원으로 반송되어 치료를 받고 있습니다만 의식은 있어 생명에 별장은 없다고 한다 일입니다.
警察によりますと、逃げた男は、年齢が30代くらいで身長は1メートル75センチくらい、上下とも黒色の長袖シャツとズボンを着ていたということです

경찰에 의하면, 도망친 남자는, 나이가 30대 정도로 신장은 1미터 75센치 정도, 상하 모두 검은색의 긴팔 셔츠와 바지를 입고 있었다고 하는 것입니다

경찰에 의하면, 도망친 남자는, 나이가 30대 정도로 신장은 1미터 75센치 정도, 상하 모두 검은색의 긴팔 셔츠와 바지를 입고 있었다고 하는 것입니다
警察は、男が鋭利な物で女子大学生を切りつけてバッグを奪ったとみて、強盗傷害事件として逃げた男の行方を捜査しています

경찰은 남자가 날카로운 물건으로 여대학생을 자르고 가방을 빼앗았다고 보고 강도상해 사건으로 도망친 남자의 행방을 수사하고 있습니다

경찰은 남자가 날카로운 물건으로 여대학생을 자르고 가방을 빼앗았다고 보고 강도상해 사건으로 도망친 남자의 행방을 수사하고 있습니다