10月の値上げ予定 「第3のビール」など4000品目超に

10월의 가격 인상 예정 「제3의 맥주」 등 4000품목 초과

10월의 가격 인상 예정 「제3의 맥주」 등 4000품목 초과
10月に値上げが予定されている食品は、「第3のビール」といった酒類・飲料など4000品目を超えることが分かりました

10월에 가격 인상이 예정되어 있는 식품은, 「제3의 맥주」라고 하는 주류·음료 등 4000품목을 넘는 것을 알았습니다

10월에 가격 인상이 예정되어 있는 식품은, 「제3의 맥주」라고 하는 주류·음료 등 4000품목을 넘는 것을 알았습니다
10月に値上げとなるのは4634品目で、「第3のビール」と呼ばれる新ジャンルなどの酒類や大型ペットボトル飲料、ハム・ソーセージなどの加工食品と多岐にわたっています

10월에 가격 인상이 되는 것은 4634 품목으로, 「제3의 맥주」라고 불리는 신장르등의 주류나 대형 페트병 음료, 햄・소세지등의 가공 식품과 다방면에 걸쳐 있습니다

10월에 가격 인상이 되는 것은 4634 품목으로, 「제3의 맥주」라고 불리는 신장르등의 주류나 대형 페트병 음료, 햄・소세지등의 가공 식품과 다방면에 걸쳐 있습니다
調査会社・帝国データバンクによりますと、10月に値上げされるうち酒類がおよそ7割を占めています

조사회사·제국 데이터뱅크에 의하면, 10월에 가격 인상되는 중 주류가 약 7할을 차지하고 있습니다

조사회사·제국 데이터뱅크에 의하면, 10월에 가격 인상되는 중 주류가 약 7할을 차지하고 있습니다
これは、10月1日から新ジャンルの酒税が350ミリリットル・ひと缶当たりおよそ9円引き上げられるなど酒税改正の影響を受けたものです

이것은 10월 1일부터 신장르의 주세가 350밀리리터·한 캔당 약 9엔 인상되는 등 주세 개정의 영향을 받은 것입니다

이것은 10월 1일부터 신장르의 주세가 350밀리리터·한 캔당 약 9엔 인상되는 등 주세 개정의 영향을 받은 것입니다
一方で10月は、およそ800品目の値下げも予定され、年内の値上げは10月をピークにいったん落ち着くとみられています

한편 10월은, 약 800품목의 가격 인하도 예정되어, 연내의 인상은 10월을 피크에 일단 침착할 것으로 보여지고 있습니다

한편 10월은, 약 800품목의 가격 인하도 예정되어, 연내의 인상은 10월을 피크에 일단 침착할 것으로 보여지고 있습니다