「ゆうちょダイレクト」「ゆうちょPay」は復旧 システム不具合

Post Post trực tiếp và Thanh toán bài Nhật Bản là một vấn đề

Post Post trực tiếp và Thanh toán bài Nhật Bản là một vấn đề
ゆうちょ銀行でインターネットバンキングやスマートフォン決済などのサービスが利用できない状況が続いていましたが、このうちインターネットバンキングの「ゆうちょダイレクト」とスマートフォン決済の「ゆうちょPay」はそれぞれ復旧しました

Tại Ngân hàng Bưu điện Nhật Bản, các dịch vụ như thanh toán ngân hàng và điện thoại thông minh trên Internet không có sẵn, nhưng trong số này, ngân hàng internet Nhật Bản đăng trực tiếp và thanh toán điện thoại thông minh Post Post Pay đã được khôi phục.

Tại Ngân hàng Bưu điện Nhật Bản, các dịch vụ như thanh toán ngân hàng và điện thoại thông minh trên Internet không có sẵn, nhưng trong số này, ngân hàng internet Nhật Bản đăng trực tiếp và thanh toán điện thoại thông minh Post Post Pay đã được khôi phục.
会社は残るサービスについても、復旧を急いでいます

Công ty đang vội vàng để phục hồi các dịch vụ còn lại

Công ty đang vội vàng để phục hồi các dịch vụ còn lại
ゆうちょ銀行によりますと、11日午前8時ごろからインターネット上で送金などの取り引きを行う「ゆうちょダイレクト」やスマートフォン上で残高確認や送金を行う「ゆうちょ通帳アプリ」、スマートフォン決済の「ゆうちょPay」などで、システム上の不具合から利用できない状況が確認されていました

Theo Ngân hàng Nhật Bản, có Ứng dụng Sách Post Japan

Theo Ngân hàng Nhật Bản, có Ứng dụng Sách Post Japan
会社によりますと、復旧作業を急いだ結果、このうち午後2時に「ゆうちょダイレクト」が、午後3時半に「ゆうちょPay」がそれぞれ復旧したということです

Theo công ty, do kết quả của việc vội vã công việc phục hồi, tiền lương của Nhật Bản đã được khôi phục vào lúc 2:00 chiều và lúc 3:30 chiều.

Theo công ty, do kết quả của việc vội vã công việc phục hồi, tiền lương của Nhật Bản đã được khôi phục vào lúc 2:00 chiều và lúc 3:30 chiều.
いずれもシステム内の機器の不具合から、利用できなくなっていたということで、会社では、残る「ゆうちょ通帳アプリ」の復旧も急いでいます

Công ty cũng rất vội vàng để phục hồi ứng dụng sách bài Nhật Bản còn lại vì nó không còn có sẵn do khiếm khuyết của thiết bị trong hệ thống.

Công ty cũng rất vội vàng để phục hồi ứng dụng sách bài Nhật Bản còn lại vì nó không còn có sẵn do khiếm khuyết của thiết bị trong hệ thống.
ゆうちょ銀行は、サービスが復旧するまでの間に窓口やATMを通じて送金した利用者については申し出に応じて、インターネットを通じた場合との料金の差額を、後日、口座に返金するとしていて「ご不便をおかけしていることを深くおわび申し上げます」とコメントしています

Ngân hàng Bưu điện Nhật Bản sẽ hoàn trả giá từ Internet để trả lời ưu đãi cho tài khoản vào một ngày sau đó và sẽ hoàn trả giá từ Internet cho người dùng đã gửi tiền qua cửa sổ hoặc ATM trước khi dịch vụ được khôi phục. Tôi vô cùng xin lỗi khi nghe những gì bạn đang nói.

Ngân hàng Bưu điện Nhật Bản sẽ hoàn trả giá từ Internet để trả lời ưu đãi cho tài khoản vào một ngày sau đó và sẽ hoàn trả giá từ Internet cho người dùng đã gửi tiền qua cửa sổ hoặc ATM trước khi dịch vụ được khôi phục. Tôi vô cùng xin lỗi khi nghe những gì bạn đang nói.