Japanese newspaper
なつやま遭難そうなんしたひと いままででいちばんおおかった
2025-09-19 19:17:00
Translation
Michael Dony Danardana (Dony) 17:09 19/09/2025
3 4
ngok ngok 17:09 19/09/2025
2 0
Add translation
なつやま遭難そうなんしたひと いままででいちばんおおかった
label.tran_page The largest number of people who were found to be lost in the summer mountains

やまみちまよったりころんだりして危険きけんなることを「遭難そうなん」といいます

label.tran_page When you get lost or fallen on the road to the mountains and become dangerous, it is called a distress.

今年ことしなつ日本にっぽんやま遭難そうなんしたひとが、いままででいちばんおおくなりました

label.tran_page This summer this year, the number of people who were found to be lost in the mountains of Japan has become the largest number of people who have ever been lost.

警察庁けいさつちょうによると、7がつと8がつ遭難そうなんしたひとは917にんでした

label.tran_page According to the National Police Agency, 917 people were killed in July and August.
このなかの48にんくなりました
label.tran_page 48 of these people have died no longer

遭難そうなんしたひとの60%以上いじょうが、50さいから79さいでした

label.tran_page Over 60% of people who were found to be lost were good, but they were 50 to 79 years old.
やま天気てんきをチェックしなかったり、やまのぼときのふくていなかったりして、遭難そうなんしたひとおおかったです
label.tran_page Many people were found to be lost, not checking the weather in the mountains, or wearing clothes when climbing the mountains.

あきになってやまのぼひとえます

label.tran_page As autumn is over, the number of people climbing mountains increases.
警察庁けいさつちょう安全あんぜん計画けいかくかんがえてからやまのぼようにっています
label.tran_page The National Police Agency has decided to consider a safe and safe plan before climbing the mountains.