中国「世紀の大ウソだ」 米のウイグル製品禁止で

La Chine ”C’est un gros mensonge du siècle” a interdit les produits ouïghours du riz

La Chine ”C’est un gros mensonge du siècle” a interdit les produits ouïghours du riz
アメリカが新疆ウイグル自治区で生産された綿製品などの輸入を禁止したことに対し、中国は「世紀の大嘘だ」と猛反発しました

La Chine s’est opposée avec véhémence à l’interdiction américaine sur l’importation de produits de coton fabriqués dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang, affirmant que c’était un gros mensonge du siècle.

La Chine s’est opposée avec véhémence à l’interdiction américaine sur l’importation de produits de coton fabriqués dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang, affirmant que c’était un gros mensonge du siècle.
アメリカ政府は強制労働の情報があるとして、中国の新疆ウイグル自治区で生産された綿製品とトマト関連製品の輸入を禁止すると13日に発表しました

Le gouvernement américain a annoncé le 13 qu’il interdirait l’importation de produits en coton et de produits liés à la tomate fabriqués dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang en Chine, affirmant qu’il y avait des informations sur le travail forcé.

Le gouvernement américain a annoncé le 13 qu’il interdirait l’importation de produits en coton et de produits liés à la tomate fabriqués dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang en Chine, affirmant qu’il y avait des informations sur le travail forcé.
イギリスも今週、新彊ウイグル自治区で作られた製品について流通を禁止する措置を発表しています

Le Royaume-Uni a également annoncé cette semaine une mesure visant à interdire la distribution de produits fabriqués dans la région autonome ouïghoure de Shinsai.

Le Royaume-Uni a également annoncé cette semaine une mesure visant à interdire la distribution de produits fabriqués dans la région autonome ouïghoure de Shinsai.
これに対し、中国外務省は「強制労働は一部の西側諸国がでっち上げた世紀の大嘘だ」と強く反発しました

En réponse, le ministère chinois des Affaires étrangères s’est fermement opposé, déclarant: «Le travail forcé est un gros mensonge du siècle inventé par certains pays occidentaux».

En réponse, le ministère chinois des Affaires étrangères s’est fermement opposé, déclarant: «Le travail forcé est un gros mensonge du siècle inventé par certains pays occidentaux».
さらに「中国企業に打撃を与え、中国の発展を封じ込めることが目的だ」と主張して対抗措置を取る構えを示しています

En outre, il a insisté sur le fait que ”le but est de frapper les entreprises chinoises et de contenir le développement de la Chine” et de prendre des contre-mesures.

En outre, il a insisté sur le fait que ”le but est de frapper les entreprises chinoises et de contenir le développement de la Chine” et de prendre des contre-mesures.