Journal japonais
中国ちゅうごく世紀せいきだいウソだ」 べいのウイグル製品禁止せいひんきんし
2021-01-16 07:10:03Z
Traduction
Anonymous 20:01 16/01/2021
0 0
Ajouter une traduction
中国ちゅうごく世紀せいきだいウソだ」 べいのウイグル製品禁止せいひんきんし
label.tran_page La Chine ”C’est un gros mensonge du siècle” a interdit les produits ouïghours du riz

 アメリカ新疆しんきょうウイグル自治区じちく生産せいさんされた綿製品めんせいひんなど輸入ゆにゅう禁止きんししたことにたいし、中国ちゅうごくは「世紀せいき大嘘だいうそだ」と猛反発もうはんぱつしました

label.tran_page La Chine s’est opposée avec véhémence à l’interdiction américaine sur l’importation de produits de coton fabriqués dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang, affirmant que c’était un gros mensonge du siècle.

 アメリカ政府せいふ強制労働きょうせいろうどう情報じょうほうあるとして、中国ちゅうごく新疆しんきょうウイグル自治区じちく生産せいさんされた綿製品めんせいひんとトマト関連製品かんれんせいひん輸入ゆにゅう禁止きんしすると13にち発表はっぴょうしました
label.tran_page Le gouvernement américain a annoncé le 13 qu’il interdirait l’importation de produits en coton et de produits liés à la tomate fabriqués dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang en Chine, affirmant qu’il y avait des informations sur le travail forcé.

 イギリスも今週こんしゅう新彊しんきょうウイグル自治区じちくつくられた製品せいひんについて流通りゅうつう禁止きんしする措置そち発表はっぴょうしています
label.tran_page Le Royaume-Uni a également annoncé cette semaine une mesure visant à interdire la distribution de produits fabriqués dans la région autonome ouïghoure de Shinsai.

 これたいし、中国外務省ちゅうごくがいむしょうは「強制労働きょうせいろうどう一部いちぶ西側諸国にしがわしょこくがでっちげた世紀せいき大嘘だいうそだ」とつよ反発はんぱつしました
label.tran_page En réponse, le ministère chinois des Affaires étrangères s’est fermement opposé, déclarant: «Le travail forcé est un gros mensonge du siècle inventé par certains pays occidentaux».

 さらに「中国企業ちゅうごくきぎょう打撃だげきあたえ、中国ちゅうごく発展はってんふうめることが目的もくてきだ」と主張しゅちょうして対抗措置たいこうそちかましめしています
label.tran_page En outre, il a insisté sur le fait que ”le but est de frapper les entreprises chinoises et de contenir le développement de la Chine” et de prendre des contre-mesures.