일본 신문
飲食いんしょくてん営業えいぎょう時短じたんで“1にんようなべ”の需要じゅようたかまる
1/19/2021 7:17:06 AM +09:00
번역
Anonymous 09:01 20/01/2021
0 0
번역 추가
飲食いんしょくてん営業えいぎょう時短じたんで“1にんようなべ”の需要じゅようたかまる
label.tran_page 음식점의 영업 시간 단축에 1 인용 냄비의 수요 증가
緊急きんきゅう事態じたい宣言せんげんともな飲食いんしょくてん営業えいぎょう時間じかん短縮たんしゅく自宅じたく食事しょくじをする機会きかいえたことを背景はいけいに、すき焼すきやなどたのしめる1にんようなべなど家庭かてい使つか調理ちょうり器具きぐ需要じゅようたかまっています
label.tran_page 비상 사태 선언으로 인한 음식점의 영업 시간 단축 집에서 식사를 할 수있는 기회가 늘어난 것을 배경으로, 스키야키 등을 즐길 수있는 1 인용 냄비 등 가정에서 사용하는 조리기구의 수요가 증가하고 있습니다
専門せんもんてんつらなり、飲食いんしょくてん関係かんけいしゃおおおとずれる東京とうきょう台東たいとう合羽かっぱきょう商店しょうてんがいで100ねん以上いじょう営業えいぎょうしている調理ちょうり器具きぐてんでは、感染かんせん拡大かくだい影響えいきょう飲食いんしょくてん旅館りょかんなど業者ぎょうしゃ売り上うりあ以前いぜんの6わりほどに落ち込おちこんだほか外国がいこくじん観光かんこうきゃくほとんどおとずれることがなくなりました
label.tran_page 전문점이 늘어서, 음식점 관계자들이 많이 찾는 도쿄 다이토 구에 비옷 다리 상가에서 100 년 이상 영업하고있는 조리기구 점에서는 감염 확대의 영향으로 음식점이나 여관 등 업체를위한 매출이 이전의 60 % 정도로 떨어졌다 외에도 외국인 관광객도 거의 방문 할 수 없게되었습니다


今回こんかい緊急きんきゅう事態じたい宣言せんげんけて飲食いんしょくてんなどからの注文ちゅうもんはさらにっていますが、わってびているのが個人こじんきゃく販売はんばいです
label.tran_page 이번 비상 사태 선언을 받아 음식점 등에서의 주문은 더 줄어들고 있지만 대신 성장하고있는 개인 고객 용 판매합니다


在宅ざいたく勤務きんむ増加ぞうか飲食いんしょくてん営業えいぎょう時間じかん短縮たんしゅく自宅じたく料理りょうりつくひとえていることを背景はいけいに、個人こじんきゃく売り上うりあ以前いぜんおよそ1.5ばいびているということです
label.tran_page 재택 근무의 증가와 음식점의 영업 시간 단축 집에서 요리를 만드는 사람이 증가하고있는 것을 배경으로, 개인 고객 대상 매출이 이전의 약 1.5 배 증가하고 있다는 것입니다


みせによりますと、すき焼すきや雑炊ぞうすいたのしめ旅館りょかんなど使つかわれる1にんようなべや、ファミリーレストラン使つかわれるようなステーキよう鉄板てっぱんそれ卵焼たまごやなどが人気にんきあつめているといいます
label.tran_page 가게에 의하면, 전골이나 죽이 즐길 여관 등에서 사용되는 1 인용 냄비와 패밀리 레스토랑에서 사용되는 것과 같은 스테이크 철판, 거기에 계란 부침 기 등이 인기를 끌고 있다고합니다


こうした商品しょうひんは、これまで個人こじんきゃくことはすくなかったということで、このみせではちいさめ中華ちゅうかなべあら仕入しいれるなどして個人こじんきゃくのニーズに対応たいおうしています
label.tran_page 이러한 제품은 지금까지 개인 고객이 살 수는 적었다는 것으로,이 가게에서는 작은 냄비를 재고 보충 등 개인 고객의 요구에 대응하고 있습니다