高齢者へのワクチン接種「最短でも4月1日から」河野規制改革相

Vaccination of the elderly from April 1 at the earliest Minister of Regulatory Reform Kono

Vaccination of the elderly from April 1 at the earliest Minister of Regulatory Reform Kono
新型コロナウイルスのワクチン接種を担当する河野規制改革担当大臣は、27日夜、記者団に対し、高齢者への接種は早くても4月1日以降になると明らかにしました

Kono, the minister in charge of regulatory reform, who is in charge of vaccination against the new coronavirus, told reporters on the night of the 27th that vaccination of the elderly will be after April 1 at the earliest.

Kono, the minister in charge of regulatory reform, who is in charge of vaccination against the new coronavirus, told reporters on the night of the 27th that vaccination of the elderly will be after April 1 at the earliest.
新型コロナウイルスのワクチン接種について、政府は、できるかぎり来月下旬から医療従事者を対象に始めたいとしており、その後、高齢者、基礎疾患のある人、それ以外の人の順に接種を進めていく方針です

Regarding vaccination against the new coronavirus, the government wants to start vaccination for healthcare professionals as much as possible from the end of next month, and then proceed with vaccination in the order of elderly people, people with underlying diseases, and others. Is a policy

Regarding vaccination against the new coronavirus, the government wants to start vaccination for healthcare professionals as much as possible from the end of next month, and then proceed with vaccination in the order of elderly people, people with underlying diseases, and others. Is a policy
ワクチン接種を担当する河野規制改革担当大臣は、27日夜、記者団に対し「医療従事者の数や、ワクチンを供給するファイザー社とのやり取りの状況に鑑みて、高齢者への接種は、最短でも4月1日からとなる」と述べました

Kono, the minister in charge of vaccination, told reporters on the night of the 27th, Given the number of medical staff and the situation of communication with Pfizer, which supplies vaccines, vaccination of the elderly is the shortest. But it will be from April 1st.

Kono, the minister in charge of vaccination, told reporters on the night of the 27th, Given the number of medical staff and the situation of communication with Pfizer, which supplies vaccines, vaccination of the elderly is the shortest. But it will be from April 1st.
そして、こうした見通しを全国知事会などに伝えたとしたうえで「供給スケジュールが確定しているわけではないが、自治体は3月に接種に必要な施設をおさえる必要はない

He said that he would inform the National Governors` Association of this outlook, saying, Although the supply schedule has not been finalized, the local government does not need to control the facilities required for vaccination in March.

He said that he would inform the National Governors` Association of this outlook, saying, Although the supply schedule has not been finalized, the local government does not need to control the facilities required for vaccination in March.
自治体と情報を共有して準備をスタートしたい」と述べました

I want to share information with the local government and start preparations.

I want to share information with the local government and start preparations.