卵とたどん

鸡蛋和炭団

鸡蛋和炭団
昔あるところに、卵とたどんの娘が住んでいました

从前,有一个炭団和她的女儿。

从前,有一个炭団和她的女儿。
たどん(炭団)とは、卵のように丸い形の炭の事で、背格好が似ている二人は大の仲良しでした

Tadon(木炭丹)是一种圆形的木炭,形状像鸡蛋,两个身材相似的人是好朋友。

Tadon(木炭丹)是一种圆形的木炭,形状像鸡蛋,两个身材相似的人是好朋友。
ある時、村のみんなが白い雪を見て「白くてきれいだ」とほめているのを知り、たどんの娘は自分がまっ黒で美しくないと感じました

有一天,碳团的女儿看到村里的人都在称赞白雪,说:“又白又漂亮。”她觉得自己漆黑一片,不漂亮。

有一天,碳团的女儿看到村里的人都在称赞白雪,说:“又白又漂亮。”她觉得自己漆黑一片,不漂亮。
たどんは黒い自分のことが嫌になって、白い卵の娘に八つ当たりして喧嘩してしまいました

碳团讨厌自己是黑人,于是他用白鸡蛋袭击了女孩,并与她打了起来。

碳团讨厌自己是黑人,于是他用白鸡蛋袭击了女孩,并与她打了起来。
卵の娘は、どうしてたどんが怒り出したのかわかりませんでした

蛋姑娘不明白碳团为什么生气。

蛋姑娘不明白碳团为什么生气。
こたつの中に入ったままですねているたどんに話しかけようと、卵の娘もこたつの中に入りました

鸡蛋少女也走进被炉里面,和还在被炉里睡觉的炭团说话。

鸡蛋少女也走进被炉里面,和还在被炉里睡觉的炭团说话。
こたつの中では、真っ赤になって怒っているたどんがいました

被炉内,有一条红脸怒火的碳团。

被炉内,有一条红脸怒火的碳团。
卵は、太陽のように赤く温かくなっているたどんを見て、「太陽みたいに綺麗じゃ~」と言いました

鸡蛋看着像太阳一样红润温暖的碳团,说道:“像太阳一样美丽!”

鸡蛋看着像太阳一样红润温暖的碳团,说道:“像太阳一样美丽!”
たどんはその言葉に嬉しくなり、また二人は仲良く一緒に遊ぶようになりました

碳团听了这话很高兴,两人又开始玩了起来。

碳团听了这话很高兴,两人又开始玩了起来。