日本報紙
石楠花しゃくなげ
2025-01-06 16:00:03
翻譯
BI HAo 10:01 09/01/2025
0 0
添加翻譯
石楠花しゃくなげ
label.tran_page 石楠花

佐渡さど大倉村おおくらむらに、とても元気げんき可愛かわいむすめが、こり両親りょうしん3にんらしていた

label.tran_page 一位活潑可愛的女孩,跟從事伐木工的雙親一起住在佐渡大倉村。
むすめは、はるからあきにかけて放牧ほうぼくしているうし世話係せわがかりだったが、まだまだあそびたい年頃としごろだった
label.tran_page 女孩從春天到秋天一直坐著照顧牛隻的牧放工作,雖然他還是渴望遊玩的年紀紀。

そんななかくろ子牛こうしまれた

label.tran_page 在牛群中,一隻黑小牛誕生了。
くろ子牛こうしがすくすくそだのがうれしくて、すっかりはたらものになってうし世話せわ両親りょうしん手伝てつだいやかおせずやっていた
label.tran_page 女孩非常高興,看到黑小牛一天一天的長大,更勤奮地幫助父母照顧小牛,而且從來沒有露出不高興的臉色。
ひとふゆしたある母牛ははうし病気びょうきんでしまった
label.tran_page 一個冬天過後,母牛病死了。
これををきっかけに、むすめますますくろ子牛こうし大切たいせつそだてた
label.tran_page 由於這個緣故,女孩更加地費心照顧黑小牛。

それから2年目ねんめなつ子牛こうし立派りっぱ若牛わかうし黒毛くろげ雄牛おうし)に成長せいちょうした

label.tran_page 此後兩年的夏天,小牛長成了一頭健壯的公牛(黑色毛髮的公牛)。
2ほんかく立派りっぱえそろい、4ほんあしもたくましく大地だいちり、毛並けなくろぐろ々とやかにひかっていた
label.tran_page 公牛的兩隻角長得很漂亮,四條腿強壯著踏著地面,毛色烏黑且有光澤。
むすめ黒牛くろうしにまたがり、やまなかけまわってらしていた
label.tran_page 女孩騎著公牛,在山間馳騁。

あるよるむすめ黒牛くろうし一緒いっしょに、月夜つきよきれい加茂湖かもこった

label.tran_page 一天晚上,女孩和公牛一起來到了月色美麗的加茂湖。
かえさいかえったむすめまえに、たくましい若者わかものっていた
label.tran_page 正準備回家時,女孩一回頭竟看到眼前站著一個健壯的年輕人。
わたしはあんたにそだててもらった黒牛くろうし
label.tran_page 「我是你細心照顧的公牛,」
なつつき加茂湖かもこうつあいだだけ、わたし人間にんげん姿すがたなることができるんだ
label.tran_page 「在夏天月光照射的加茂湖,我就會變成人的形貌。」
わたしはあんたが
label.tran_page 「我真的很喜歡你!」

そのからむすめは、毎夜毎夜まいよまいよ加茂湖かもこえる月夜つきよばんに、若者わかもの黒牛くろうし)とようになった

label.tran_page 這一天之後,女孩每晚前往在月色可見的加茂湖,只為了和年輕人(公黑牛)見面。
むすめにとってはじめてはげしいこいだった
label.tran_page 對女孩來說,這是她熱烈的初戀。

そのとしふゆ立派りっぱそだった黒牛くろうし両親りょうしんことにしたが、むすめ反対はんたいした

label.tran_page 某年冬天,雙親決定要賣掉出色的公牛,但女孩持反對意見。
そこでむすめているあいだ早朝そうちょうに、こっそりうしりにためれてった
label.tran_page 雙親趁著女兒入睡時,一大早就悄悄地把牛牽出去設法賣掉。
づいてむすめいかけたが、とうげのがけしたで、くちからながしてんでしまった
label.tran_page 發覺不對勁的女孩追了出去,不幸跌落了山崖下,口吐鮮血而亡。

翌年よくねんはるむすめんでいた大倉峠おおくらとうげ一本いっぽん石楠花しゃくなげ)がえてきた

label.tran_page 次年的春天,女孩死去的大倉山崖下,竟長出了一棵石楠花。