パレスチナ 国連機関トップが即時停戦訴える 7日も死傷者多数

Palestine UN agency chief appeals for immediate ceasefire, with many casualties on the 7th

Palestine UN agency chief appeals for immediate ceasefire, with many casualties on the 7th
パレスチナのガザ地区では、イスラエルとイスラム組織ハマスによる戦闘が始まってから11か月となった7日も広い範囲でイスラエル軍による攻撃が続き、多数の死傷者が出たと伝えられています

In the Gaza Strip in Palestine, Israeli military attacks continued over a wide area on the 7th, 11 months since the start of hostilities between Israel and the Islamic organization Hamas, reportedly resulting in numerous casualties.

In the Gaza Strip in Palestine, Israeli military attacks continued over a wide area on the 7th, 11 months since the start of hostilities between Israel and the Islamic organization Hamas, reportedly resulting in numerous casualties.
国連機関のトップは「これ以上、誰も我慢できない」などとSNSに投稿し、即時停戦を訴えました

The head of the United Nations agency posted on social media, ``No one can stand it anymore,’’ and appealed for an immediate ceasefire.

The head of the United Nations agency posted on social media, ``No one can stand it anymore,’’ and appealed for an immediate ceasefire.
ガザ地区では地域と時間を限定し、戦闘を一時休止したうえで国連機関によるポリオのワクチン接種が行われていますが、地元のメディアによりますと、イスラエル軍は7日もガザ地区の各地で攻撃を行い、30人以上が死亡したということです

In the Gaza Strip, polio vaccinations are being carried out by the United Nations after a temporary suspension of fighting in limited areas and times, but according to local media, the Israeli military continued to carry out attacks in various parts of the Gaza Strip on the 7th. More than 30 people died as a result of the attack.

In the Gaza Strip, polio vaccinations are being carried out by the United Nations after a temporary suspension of fighting in limited areas and times, but according to local media, the Israeli military continued to carry out attacks in various parts of the Gaza Strip on the 7th. More than 30 people died as a result of the attack.
また、医療関係者の話として、南部では、幼い女の子が栄養失調などのために死亡したと伝えています

Additionally, medical personnel say that a young girl in the south died of malnutrition.

Additionally, medical personnel say that a young girl in the south died of malnutrition.
ガザ地区で戦闘が始まってから7日で11か月となる中、地元の保健当局はイスラエル軍による攻撃でこれまでに4万939人が死亡したとしています

Seven days marks 11 months since fighting began in the Gaza Strip, with local health authorities saying 40,939 people have been killed in Israeli attacks.

Seven days marks 11 months since fighting began in the Gaza Strip, with local health authorities saying 40,939 people have been killed in Israeli attacks.
人道支援にあたるUNRWA=国連パレスチナ難民救済事業機関のラザリーニ事務局長は「11か月

UNRWA (United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees), which provides humanitarian assistance, said, ``11 months ago,

UNRWA (United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees), which provides humanitarian assistance, said, ``11 months ago,
もうたくさんだ

I’ve had enough

I’ve had enough
これ以上、誰も我慢できない」などとSNSに投稿し、危機感をあらわにするとともに即時停戦を改めて訴えました

”No one can stand this anymore,” he posted on social media, expressing a sense of crisis and once again appealing for an immediate ceasefire.

”No one can stand this anymore,” he posted on social media, expressing a sense of crisis and once again appealing for an immediate ceasefire.
停戦と人質の解放に向けて、アメリカは仲介国のエジプトやカタールとともに近く新たな提案を示す考えを明らかにしていますが、イスラエルのネタニヤフ首相がガザ地区の戦略的要衝での軍の駐留を続けると主張しているのに対し、ハマスは完全な撤退を求めていて、協議は難航しています

The United States, along with intermediaries Egypt and Qatar, has announced that it will soon come up with a new proposal for a ceasefire and the release of hostages, but Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu will continue to station troops in strategic locations in the Gaza Strip. However, Hamas is demanding a complete withdrawal, and negotiations have stalled.

The United States, along with intermediaries Egypt and Qatar, has announced that it will soon come up with a new proposal for a ceasefire and the release of hostages, but Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu will continue to station troops in strategic locations in the Gaza Strip. However, Hamas is demanding a complete withdrawal, and negotiations have stalled.
ただ、イスラエル国内では連日のように停戦などを求めるデモが行われているほか、地元メディアは最新の世論調査の結果として、人質解放に向けた合意への取り組みが重要と答えた人が60%と、戦略的要衝での駐留のほうが重要と答えた人の2倍以上に上ったと伝えていて、ネタニヤフ首相の今後の対応が注目されます

However, in addition to demonstrations calling for a cease-fire being held every day in Israel, local media reported that in the latest opinion poll, 60% of people said it was important to work towards an agreement to release the hostages. More than twice as many people said that the presence of troops in strategically important locations was more important, and Prime Minister Netanyahu’s future response will be a focus of attention.

However, in addition to demonstrations calling for a cease-fire being held every day in Israel, local media reported that in the latest opinion poll, 60% of people said it was important to work towards an agreement to release the hostages. More than twice as many people said that the presence of troops in strategically important locations was more important, and Prime Minister Netanyahu’s future response will be a focus of attention.