服が燃える事故 料理のときやストーブに気をつけて

衣服着火事故 小心做饭的时候和火炉

衣服着火事故 小心做饭的时候和火炉
料理をしているときに、ガスこんろの火が服につくことがあります

在做饭的时候,会出现燃气炉火碰到衣服的情况

在做饭的时候,会出现燃气炉火碰到衣服的情况
ストーブの
近くに
長い間いて、
服が
燃えることもあります

长时间在火炉旁,也会出现点燃衣服的情况

长时间在火炉旁,也会出现点燃衣服的情况
総務省消防庁によると、去年このような事故で101人が亡くなりました

根据总务省消防厅的通告,去年在类似这样的事故中 101人丧命

根据总务省消防厅的通告,去年在类似这样的事故中 101人丧命
福島県では、3か月続けて事故が起こりました

仅在福岛县,三个月持续发生事故

仅在福岛县,三个月持续发生事故
11
月には、
ストーブの
火が
服について、
お年寄りの
女性が
ひどいやけどをしました

在十一月,炉火挂到衣服,一名上了年纪的女性严重烧伤

在十一月,炉火挂到衣服,一名上了年纪的女性严重烧伤
製品の安全を調べているNITEは、フリースなど毛が長い服は燃えやすいので気をつけるように言っています

着手调查用品安全的NITE像这样说 有羊毛等毛的长款衣服易燃,务必小心。

着手调查用品安全的NITE像这样说 有羊毛等毛的长款衣服易燃,务必小心。

下摆或袖子宽大的衣服,在用火的时候还是不穿的好

下摆或袖子宽大的衣服,在用火的时候还是不穿的好
そして、服に火がついてしまったら、服を脱いで水をかけるように言っています

而且,如果火已经引燃衣服,脱掉衣服 用水浇

而且,如果火已经引燃衣服,脱掉衣服 用水浇

从床上翻下来,左右翻滚灭火的方法也有介绍

从床上翻下来,左右翻滚灭火的方法也有介绍
NITEの人は、寒くなって服をたくさん着ると、火が近いことがわかりにくくなるので気をつけてほしいと話しています

Nite的人员告诉大家,随着天气变冷,衣量增加的同时,意识到附近火源的情况,想要大家务必小心

Nite的人员告诉大家,随着天气变冷,衣量增加的同时,意识到附近火源的情况,想要大家务必小心