Japanese newspaper
もの値段ねだんがっている ものりない家庭かていえた
2023-12-27 16:45:00
Translation
Mr. Bluechip 06:12 29/12/2023
7 0
ben.chartier 19:12 27/12/2023
0 0
Add translation
もの値段ねだんがっている ものりない家庭かていえた
label.tran_page Prices of goods are rising, and the number of families that don’t have enough food has increased.

NGOのセーブ・ザ・チルドレン・ジャパンは、どもそだてていて生活せいかつかねこまっている家庭かていに、もの無料むりょうわたしています

label.tran_page The NGO Save the Children Japan provides free food to families raising children who are struggling to make ends meet.
冬休ふゆやすわたものは、用意よういした5000よりおお6700以上いじょう家庭かていもうました
label.tran_page More than 6,700 families applied for food to be handed out over the winter holidays, more than the 5,000 people who prepared it.

もう家庭かていと、いちばんおお理由りゆうは「もの値段ねだんがって、ものかねがない」でした

label.tran_page When we asked families who applied, the most common reason was, ``The prices of things have gone up and we don’t have money to buy food.’’
55%の家庭かていおや食事しょくじ、25%がども食事しょくじすくなくしているとこたえました
label.tran_page 55% of families said their parents were eating less, and 25% of their children were eating less.

東京都とうきょうとある団体だんたいのフードバンク立川たちかわは、今年ことしはる、90ぐらい家庭かていものわたしました

label.tran_page Food Bank Tachikawa, an organization in Tokyo, distributed food to about 90 families this spring.
12がつは200ぐらいえました
label.tran_page In December, the number increased to about 200.
しかし会社かいしゃなどから寄付きふしてもらったものは、去年きょねん半分はんぶんぐらいです
label.tran_page However, the amount of food donated by companies and other organizations is about half of last year.

団体だんたいは「ものなどがたかくなって、こまっている家庭かていえているのに、寄付きふすくなくなっています」とはなしています

label.tran_page The organization says, ``Even though the number of families in need is increasing due to the rising cost of food, donations are decreasing.’’