일본 신문
もの値段ねだんがっている ものりない家庭かていえた
2023-12-27 16:45:00
번역
etp5580 10:12 27/12/2023
0 0
번역 추가
もの値段ねだんがっている ものりない家庭かていえた
label.tran_page 물건의 가격이 오르고 있다 음식이 부족한 가정이 늘었다

NGOのセーブ・ザ・チルドレン・ジャパンは、どもそだてていて生活せいかつかねこまっている家庭かていに、もの無料むりょうわたしています

label.tran_page NGO의 세이브 더 칠드런 재팬은 아이를 키우고 있어 생활비가 곤란한 가정에, 음식을 무료로 건네주고 있습니다
冬休ふゆやすわたものは、用意よういした5000よりおお6700以上いじょう家庭かていもうました
label.tran_page 겨울방학에 건네주는 음식은, 준비한 5000보다 많은 6700 이상의 가정이 신청했습니다

もう家庭かていと、いちばんおお理由りゆうは「もの値段ねだんがって、ものかねがない」でした

label.tran_page 신청한 가정에 물으면 가장 많은 이유는 ”물건의 가격이 올라서 음식을 살 돈이 없다”였습니다
55%の家庭かていおや食事しょくじ、25%がども食事しょくじすくなくしているとこたえました
label.tran_page 55%의 가정이 부모의 식사, 25%가 아이의 식사를 줄이고 있다고 대답했습니다

東京都とうきょうとある団体だんたいのフードバンク立川たちかわは、今年ことしはる、90ぐらい家庭かていものわたしました

label.tran_page 도쿄도에 있는 단체인 푸드뱅크 다치카와는 올해 봄, 90정도의 가정에 음식을 건네주었습니다
12がつは200ぐらいえました
label.tran_page 12월은 200정도로 증가했습니다
しかし会社かいしゃなどから寄付きふしてもらったものは、去年きょねん半分はんぶんぐらいです
label.tran_page 그러나 회사 등으로부터 기부받은 음식은 작년의 절반 정도입니다.

団体だんたいは「ものなどがたかくなって、こまっている家庭かていえているのに、寄付きふすくなくなっています」とはなしています

label.tran_page 단체는 “음식 가격 등이 비싸져서, 곤란한 가정이 늘고 있는데, 기부가 적어지고 있습니다”라고 말하고 있습니다.박병제