英国で若手医師らが賃上げスト 6日間、数万人に影響の見通し

Young doctors go on wage strike in UK for 6 days, likely to affect tens of thousands of people

Young doctors go on wage strike in UK for 6 days, likely to affect tens of thousands of people
英イングランドで3日、「ジュニアドクター」と呼ばれる若手医師らが賃上げなど待遇改善を求めてストライキを実施しました

On the 3rd in England, young doctors known as ”junior doctors” went on strike to demand better conditions, including a pay increase.

On the 3rd in England, young doctors known as ”junior doctors” went on strike to demand better conditions, including a pay increase.
英メディアによると6日間の予定で、1948年に国家医療制度(NHS)が始まって以来、最長のストになるということです

According to British media, the strike is scheduled to last six days, making it the longest strike since the NHS began in 1948.

According to British media, the strike is scheduled to last six days, making it the longest strike since the NHS began in 1948.
手術や診察の予約がキャンセルされ、数万人に影響が出る見通しです

Surgery and medical appointments are expected to be canceled, affecting tens of thousands of people.

Surgery and medical appointments are expected to be canceled, affecting tens of thousands of people.
冬季は医療サービスにとって忙しい時期で、関係者らは治療が困難になる可能性があると懸念を表明しました

Winter is a busy time for health services and officials have raised concerns that treatment could be difficult.

Winter is a busy time for health services and officials have raised concerns that treatment could be difficult.
ストの中止を求め、医師側と政府側に早期の対立解消を促しました

We called for an end to the strike and urged doctors and the government to quickly resolve the conflict.

We called for an end to the strike and urged doctors and the government to quickly resolve the conflict.