일본 신문
ティックトック親会社おやがいしゃのバイトダンスゲーム部門ぶもんから撤退てったいへ 数百人規模すうひゃくにんきぼ雇用削減こようさくげん
2023-12-01 07:10:32
번역
Anonymous 01:12 01/12/2023
0 0
번역 추가
ティックトック親会社おやがいしゃのバイトダンスゲーム部門ぶもんから撤退てったいへ 数百人規模すうひゃくにんきぼ雇用削減こようさくげん
label.tran_page 틱톡 모회사의 아르바이트 댄스, 게임 부문에서 철수로 수백명 규모의 고용 삭감도

動画どうがアプリ「ティックトック」を傘下さんか中国ちゅうごくのネット大手おおてバイトダンスが、ビデオゲームぶもんから撤退てったいする意向いこうあることが29にちまでにかりました

label.tran_page 동영상 앱 ’틱톡’을 산하에 가지는 중국의 인터넷 대기업 아르바이트 댄스가, 비디오 게임 부몽에서 철수할 의향인 것이 29일까지 알았습니다
実施じっしされれば数百人規模すうひゃくにんきぼ人員整理じんいんせいりにつながるとみられます
label.tran_page 실시되면 수백 명 규모의 인원 정리로 이어질 것으로 보입니다.

同社どうしゃビデオゲーム制作せいさく手掛てがけるブランド「朝夕光年あさゆうこうねん(Nuverse)」を来月閉鎖らいげつへいさする予定よてい

label.tran_page 이 회사는 비디오 게임 제작을 다루는 브랜드 ’아침 석광년(Nuverse)’을 다음달 폐쇄할 예정
中核事業ちゅうかくじぎょう注力ちゅうりょくするねらあるということです
label.tran_page 핵심 사업에 초점을 맞추는 목표가 있다는 것입니다.
事情じじょうくわしい人物じんぶつがCNNにあきらかにしました
label.tran_page 사정에 익숙한 인물이 CNN에 밝혔습니다.

閉鎖へいさ発表はっぴょう社内向しゃないむけに27にちおこなわれたと、この人物じんぶつくわえました

label.tran_page 폐쇄의 발표는 사내용으로 27일에 행해졌다고, 이 인물은 덧붙였습니다
詳細しょうさい公表こうひょうされていないとして、取材しゅざいには匿名とくめいおうじた
label.tran_page 세부 사항이 공개되지 않았기 때문에 취재에 익명으로 응답
Nuverseは依然一部いぜんいちぶ業務ぎょうむ従業員じゅうぎょういん維持いじする見込みこですが、具体的ぐたいてき人数にんずうあきらかにされていません
label.tran_page Nuverse는 여전히 일부 업무와 직원을 유지할 것으로 예상되지만 구체적인 인원은 밝혀지지 않았습니다.

バイトダンス今後こんご未発売みはつばいゲーム開発かいはつ停止ていしします

label.tran_page 아르바이트댄스는 앞으로 미발매 게임 개발을 중단
既存きそんタイトルについては売却ばいきゃくはかということです
label.tran_page 기존 타이틀에 대해서는 매각을 도모한다는

また2021ねん買収ばいしゅうしたビデオゲーム開発会社かいはつがいしゃMoontonにかんしてもさがしています

label.tran_page 또한 2021 년에 인수 한 비디오 게임 개발 회사 Moonton에 대해서도 구매자를 찾고 있습니다