ティックトック親会社のバイトダンス、ゲーム部門から撤退へ 数百人規模の雇用削減も

틱톡 모회사의 아르바이트 댄스, 게임 부문에서 철수로 수백명 규모의 고용 삭감도

틱톡 모회사의 아르바이트 댄스, 게임 부문에서 철수로 수백명 규모의 고용 삭감도
動画アプリ「ティックトック」を傘下に持つ中国のネット大手バイトダンスが、ビデオゲームぶもんから撤退する意向であることが29日までに分かりました

동영상 앱 ’틱톡’을 산하에 가지는 중국의 인터넷 대기업 아르바이트 댄스가, 비디오 게임 부몽에서 철수할 의향인 것이 29일까지 알았습니다

동영상 앱 ’틱톡’을 산하에 가지는 중국의 인터넷 대기업 아르바이트 댄스가, 비디오 게임 부몽에서 철수할 의향인 것이 29일까지 알았습니다
実施されれば数百人規模の人員整理につながるとみられます

실시되면 수백 명 규모의 인원 정리로 이어질 것으로 보입니다.

실시되면 수백 명 규모의 인원 정리로 이어질 것으로 보입니다.
同社はビデオゲーム制作を手掛けるブランド「朝夕光年(Nuverse)」を来月閉鎖する予定

이 회사는 비디오 게임 제작을 다루는 브랜드 ’아침 석광년(Nuverse)’을 다음달 폐쇄할 예정

이 회사는 비디오 게임 제작을 다루는 브랜드 ’아침 석광년(Nuverse)’을 다음달 폐쇄할 예정
中核事業に注力する狙いがあるということです

핵심 사업에 초점을 맞추는 목표가 있다는 것입니다.

핵심 사업에 초점을 맞추는 목표가 있다는 것입니다.
事情に詳しい人物がCNNに明らかにしました

사정에 익숙한 인물이 CNN에 밝혔습니다.

사정에 익숙한 인물이 CNN에 밝혔습니다.
閉鎖の発表は社内向けに27日に行われたと、この人物は付け加えました

폐쇄의 발표는 사내용으로 27일에 행해졌다고, 이 인물은 덧붙였습니다

폐쇄의 발표는 사내용으로 27일에 행해졌다고, 이 인물은 덧붙였습니다
詳細が公表されていないとして、取材には匿名で応じた

세부 사항이 공개되지 않았기 때문에 취재에 익명으로 응답

세부 사항이 공개되지 않았기 때문에 취재에 익명으로 응답
Nuverseは依然一部の業務と従業員を維持する見込みですが、具体的な人数は明らかにされていません

Nuverse는 여전히 일부 업무와 직원을 유지할 것으로 예상되지만 구체적인 인원은 밝혀지지 않았습니다.

Nuverse는 여전히 일부 업무와 직원을 유지할 것으로 예상되지만 구체적인 인원은 밝혀지지 않았습니다.
バイトダンスは今後、未発売のゲームの開発を停止します

아르바이트댄스는 앞으로 미발매 게임 개발을 중단

아르바이트댄스는 앞으로 미발매 게임 개발을 중단
既存のタイトルについては売却を図るということです

기존 타이틀에 대해서는 매각을 도모한다는

기존 타이틀에 대해서는 매각을 도모한다는
また2021年に買収したビデオゲーム開発会社Moontonに関しても買い手を探しています

또한 2021 년에 인수 한 비디오 게임 개발 회사 Moonton에 대해서도 구매자를 찾고 있습니다

또한 2021 년에 인수 한 비디오 게임 개발 회사 Moonton에 대해서도 구매자를 찾고 있습니다