愛子さまが22歳の誕生日 日本文学の勉強に励み忙しくも充実した日々送られる

Aiko是一個22歲的生日,學習日本文學,很忙並發送了充實的一天

Aiko是一個22歲的生日,學習日本文學,很忙並發送了充實的一天
宮内庁は誕生日に際し、愛子さまが皇居の書陵部で「百人一首」の写本や虫などが和歌を詠み合う物語が描かれたすごろくをご覧になる様子を公開しました

在生日那天,帝國家庭機構發表了Sugoroku的觀點,其中描繪了帝國宮殿的書法中“ Hyakunin Isshu”手稿的故事,其中寫了“ Hyakunin Isshu”。

在生日那天,帝國家庭機構發表了Sugoroku的觀點,其中描繪了帝國宮殿的書法中“ Hyakunin Isshu”手稿的故事,其中寫了“ Hyakunin Isshu”。
撮影には両陛下も立ち会い、その後、ご一家で説明を聞きながら熱心にご覧になったということです

Majesties也參加了槍擊事件,然後他們渴望在聽家庭解釋時見到他們。

Majesties也參加了槍擊事件,然後他們渴望在聽家庭解釋時見到他們。
愛子さまは学習院大学で和歌などの日本文学を勉強していて現在、卒業論文に取り組まれています

Aiko正在研究日本文學,例如Gakushuin University的Waka,目前正在研究畢業論文。

Aiko正在研究日本文學,例如Gakushuin University的Waka,目前正在研究畢業論文。
放課後に大学の閲覧室や書庫で資料を集めるなど、忙しくも充実した日々を送られているということです

這意味著您正在忙碌並滿足自己的日子,例如放學後在大學閱讀室和圖書館收集材料。

這意味著您正在忙碌並滿足自己的日子,例如放學後在大學閱讀室和圖書館收集材料。
今年は両陛下のご結婚30年の節目で、愛子さまはその展覧会をご覧になるなどして、両陛下の歩みや皇室の歴史や伝統に触れ、皇族としてのお務めについて改めて思いを深くしていらっしゃるご様子だということです

今年是Majesties婚姻的30週年,Aiko著眼於展覽,涉及帝國家庭的歷史和傳統,並深深地關注王室。看來您正在這樣做。

今年是Majesties婚姻的30週年,Aiko著眼於展覽,涉及帝國家庭的歷史和傳統,並深深地關注王室。看來您正在這樣做。