ワールドカップ 女性で初めて審判をした山下良美さんが会見

Ryomi Yamashita, the first time in a World Cup woman, was a meeting

Ryomi Yamashita, the first time in a World Cup woman, was a meeting

For the first time in a soccer World Cup held in Qatar, a woman judged for the first time.

For the first time in a soccer World Cup held in Qatar, a woman judged for the first time.
日本の
山下良美さんも
審判に
選ばれました

Ryomi Yamashita of Japan was also selected as a referee

Ryomi Yamashita of Japan was also selected as a referee
山下さんは、ベルギーとカナダの試合で主審を手伝う第4審判をしました

Mr. Yamashita performed the fourth trial to help the referee in the Belgian and Canada games.

Mr. Yamashita performed the fourth trial to help the referee in the Belgian and Canada games.
選手がかわるときに
選手の
番号が
書いてある板を
持って
知らせたり、
試合のアディショナルタイムを
会場に
知らせたりしました

When the players change, the player`s number was informed with a board with the number of the players, and informing the venue of the matching time of the game.

When the players change, the player`s number was informed with a board with the number of the players, and informing the venue of the matching time of the game.
山下さんは、全部で6つの試合で第4審判をしました

Mr. Yamashita performed the fourth trial in a total of six games.

Mr. Yamashita performed the fourth trial in a total of six games.

Mr. Yamashita returned to Japan and said at a conference on the 15th, I want women to referee in the World Cup.

Mr. Yamashita returned to Japan and said at a conference on the 15th, I want women to referee in the World Cup.
そのために、私も1つ1つの試合でしっかり力を出していきたいです」と話しました

For that reason, I want to work hard in each game.

For that reason, I want to work hard in each game.
ワールドカップ 女性で初めて審判をした山下良美さんが会見

Yoshimi Yamashita, the first female referee at the World Cup, held an interview

Yoshimi Yamashita, the first female referee at the World Cup, held an interview

During the World Cup in Qatar, the first female referee,

During the World Cup in Qatar, the first female referee,
日本の
山下良美さんも
審判に
選ばれました

Japan’s Yoshimi Yamashita, was selected.

Japan’s Yoshimi Yamashita, was selected.
山下さんは、ベルギーとカナダの試合で主審を手伝う第4審判をしました

Yamashita was the fourth referee helping the referee in the match between Belgium and Canada.

Yamashita was the fourth referee helping the referee in the match between Belgium and Canada.
選手がかわるときに
選手の
番号が
書いてある板を
持って
知らせたり、
試合のアディショナルタイムを
会場に
知らせたりしました

When a player changes, she holds a board with the player’s number on it and lets the venue know the injury time of the game.

When a player changes, she holds a board with the player’s number on it and lets the venue know the injury time of the game.
山下さんは、全部で6つの試合で第4審判をしました

Yamashita was the fourth referee in a total of six matches.

Yamashita was the fourth referee in a total of six matches.

After returning to Japan on the 15th, Yamashita said at a press conference, ”I hope women will continue to referee the World Cup.

After returning to Japan on the 15th, Yamashita said at a press conference, ”I hope women will continue to referee the World Cup.
そのために、私も1つ1つの試合でしっかり力を出していきたいです」と話しました

For that reason, I want to do my best in each and every match.”

For that reason, I want to do my best in each and every match.”