Japanese newspaper
日本郵便にっぽんゆうびん 「ゆうパック」今秋こんしゅうめどに値上ねあへ 2024年度以降ねんどいこう郵便料金値上ゆうびんりょうきんねあげも検討けんとう
2023-04-02 21:18:03
Translation
Anonymous 09:04 04/04/2023
0 0
Add translation
日本郵便にっぽんゆうびん 「ゆうパック」今秋こんしゅうめどに値上ねあへ 2024年度以降ねんどいこう郵便料金値上ゆうびんりょうきんねあげも検討けんとう
label.tran_page Japan Post ”Yu-Pack” price to be raised by this fall Consideration of postage price hike after 2024

 日本郵便にっぽんゆうびん今年ことしあきをめどにゆうパックを値上ねあすると発表はっぴょうしました

label.tran_page Japan Post has announced that it will raise the price of Yu-Pack by this autumn.
2024年度以降ねんどいこうには手紙てがみやはがきなど郵便料金ゆうびんりょうきん値上ねあ検討けんとうしています
label.tran_page We are also considering raising postage rates for letters and postcards after fiscal 2024.

 ゆうパックの値上ねあ燃料価格ねんりょうかかく人件費じんけんひ上昇じょうしょうけて、今年ことしあきをめどにおよそ5ねんぶりにおこなわれます

label.tran_page Due to rising fuel prices and labor costs, Yu-Pack prices will be raised for the first time in about five years by this fall.

 値上ねあはばは「未定みてい」ですが、「配達委託業者はいたついたくぎょうしゃ経営改善けいえいかいぜんにつなげたい」としています

label.tran_page The extent of the price increase is ”undecided”, but they say that they would like to ”improve the management of delivery contractors.”

 また2024年度以降ねんどいこう手紙てがみやはがきなど郵便料金ゆうびんりょうきん値上ねあ検討けんとうしているということです

label.tran_page In addition, they are considering raising the postage for letters and postcards after 2024.

 値上ねあされれば、手紙てがみ消費増税しょうひぞうぜいのぞいて30ねんぶり、はがきは6ねんぶりとなります

label.tran_page If the price is raised, letters will be the first in 30 years, and postcards will be the first in 6 years, excluding the consumption tax hike.

 手紙てがみやはがきなど郵便物ゆうびんぶつかず20年余ねんあまりで4割以上減わりいじょうへっていて、日本郵便にっぽんゆうびんは「サービス安定的あんていてき提供ていきょうするため」値上ねあするとしています

label.tran_page  The number of mail such as letters and postcards has decreased by more than 40% over the last 20 years, and Japan Post is raising the price ``to provide a stable service.’’