埼玉・秩父市の交差点で事故 バイクに乗っていた10代男女が死亡

Accident at an intersection in Saitama and Chichibu City Teenage men and women riding motorcycles died

Accident at an intersection in Saitama and Chichibu City Teenage men and women riding motorcycles died
17日午後7時すぎ、秩父市の国道の交差点で、右折していた軽ワゴン車と直進していたバイクが衝突しました

After 7:00 pm on the 17th, at the intersection of the national highway in Chichibu City, a light wagon car that was turning right and a motorcycle that was going straight collided.

After 7:00 pm on the 17th, at the intersection of the national highway in Chichibu City, a light wagon car that was turning right and a motorcycle that was going straight collided.
この事故で、バイクに乗っていた秩父市の17歳の男子高校生と北本市の18歳の無職の少女が頭や全身を強く打ち、死亡しました

In this accident, a 17-year-old high school boy in Chichibu City and an 18-year-old unemployed girl in Kitamoto City who were riding a motorcycle died after hitting their heads and whole body.

In this accident, a 17-year-old high school boy in Chichibu City and an 18-year-old unemployed girl in Kitamoto City who were riding a motorcycle died after hitting their heads and whole body.
警察は、軽ワゴン車を運転していた塗装業の金田義昭容疑者(69)を過失運転傷害の疑いで現行犯逮捕しました

Police arrested Yoshiaki Kaneda (69), a painter who was driving a light wagon, on suspicion of negligent driving injury.

Police arrested Yoshiaki Kaneda (69), a painter who was driving a light wagon, on suspicion of negligent driving injury.
金田容疑者は「右折中にぶつかったことに間違いない」と話しているということで、警察は詳しい事故の原因を調べています

Police are investigating the cause of the accident in detail, saying that Kaneda said, ”There is no doubt that I bumped into it while turning right.”

Police are investigating the cause of the accident in detail, saying that Kaneda said, ”There is no doubt that I bumped into it while turning right.”