Japanese newspaper
熊本城くまもとじょうほりからにした 地震じしんくずれた石垣いしがき片付かたづけるため
2021-11-19 12:00:00
Translation
Anonymous 00:01 01/01/2022
2 0
Add translation
熊本城くまもとじょうほりからにした 地震じしんくずれた石垣いしがき片付かたづけるため
label.tran_page Emptying the moat of Kumamoto Castle to clean up the stone wall that collapsed due to the earthquake

熊本市くまもとし熊本くまもとじょうで、2016ねんおおきな地震じしんくずところなお工事こうじおこなわれています

label.tran_page At Kumamoto Castle in Kumamoto City, construction work is underway to repair the place that collapsed due to the 2016 big earthquake.

ほりなかちた石垣いしがきいしなど片付かたづけるため、ほりからにしました

label.tran_page I emptied the moat to clean up the stones of the stone wall that fell into the moat.
そして熊本市くまもとし職員しょくいん50にんぐらいみずはいって、ほりなかにいたさかなあみりました
label.tran_page Then, about 50 Kumamoto City employees went into the water and netted the fish in the moat.

熊本市くまもとしによると、ったギンブナとトウヨシノボリの108ひきは、ちかかわはなました

label.tran_page According to the city of Kumamoto, 108 of the Gimbuna and Rhinogobius vulgaris were released into a nearby river.
外国がいこくからはいってきたもののオオクチバスやアメリカザリガニなど300ぴきぐらいは、ほかものわる影響えいきょうあるためころました
label.tran_page About 300 animals such as largemouth bass and crayfish that came from abroad were killed because they had a bad effect on other creatures.

ほりいしなど片付かたづけるのは、2023ねん3がつまでにわる予定よていです

label.tran_page Cleaning up the moat stones is scheduled to be completed by March 2023.
熊本市くまもとし職員しょくいんは「熊本くまもとじょう石垣いしがきほかにもなおところがあります
label.tran_page A Kumamoto City official said, ”Kumamoto Castle has other places to fix besides the stone wall.
んでいるひとたちにもえるように工事こうじをしていきたいとおもいます」とはなしています
label.tran_page I would like to do the construction so that people living in the city can see it. ”