Journal japonais
上野うえの双子ふたごパンダ 来年らいねん1がつ12にちから一般公開いっぱんこうかい
2021-12-11 11:02:02
Traduction
Anonymous 15:12 12/12/2021
13 0
Ajouter une traduction
上野うえの双子ふたごパンダ 来年らいねん1がつ12にちから一般公開いっぱんこうかい
label.tran_page Le Twin Panda d’Ueno sera ouvert au public à partir du 12 janvier de l’année prochaine

 東京都とうきょうと今年ことし6がつまれた上野動物園うえのどうぶつえん双子ふたごのジャイアントパンダ、シャオシャオとレイレイについて、来月らいげつ12にちから一般いっぱん公開こうかいすると今月こんげつ10とおか発表はっぴょうしました

label.tran_page Tokyo a annoncé le 10 de ce mois que les pandas géants jumeaux Xiao Xiao et Ray Ray du zoo d’Ueno, nés en juin de cette année, seront ouverts au public à partir du 12 du mois prochain.

 公開時間こうかいじかんについては、最初さいしょ午前ごぜん10から12までの2時間じかんかぎり、2とう環境かんきょうれさせたあと様子ようすながらばしていく予定よていです
label.tran_page Concernant l’horaire d’ouverture, nous prévoyons de le prolonger de 2 heures de 10h00 à 12h00 dans un premier temps, tout en observant la situation après avoir habitué les deux animaux à l’environnement.

 観覧かんらんは、事前じぜんもうのあったなかから抽選ちゅうせんで、一日いちにちおよそ1000にん限定げんていされるということです
label.tran_page Le visionnement est limité à environ 1000 personnes par jour par tirage au sort parmi ceux qui ont postulé à l’avance.

 観覧方法かんらんほうほう詳細しょうさいについてはあらためて発表はっぴょうするとしています
label.tran_page La capitale annoncera à nouveau les détails du mode de visualisation.