還付金詐欺被害 過去10年で最多件数に 地方にも被害広がる

Refund fraud damage spreads to rural areas, the highest number in the last 10 years

Refund fraud damage spreads to rural areas, the highest number in the last 10 years
医療費などの還付が受けられるとうそを言ってATMを操作させ、現金をだまし取る「還付金詐欺」

”Refund fraud” that tricks ATMs into operating ATMs by telling lies that they can receive refunds for medical expenses, etc.

”Refund fraud” that tricks ATMs into operating ATMs by telling lies that they can receive refunds for medical expenses, etc.
ことしの被害は全国でおよそ3700件、41億円余りに上り、件数としては過去10年で最も多くなったことが分かりました

The damage of this year was about 3700 cases nationwide, amounting to more than 4.1 billion yen, and it turned out that the number of cases was the highest in the past 10 years.

The damage of this year was about 3700 cases nationwide, amounting to more than 4.1 billion yen, and it turned out that the number of cases was the highest in the past 10 years.
都市部だけでなく地方にも被害が広がっているということで、警察庁が注意を呼びかけています

The National Police Agency is calling attention to the fact that damage is spreading not only in urban areas but also in rural areas.

The National Police Agency is calling attention to the fact that damage is spreading not only in urban areas but also in rural areas.
警察庁によりますと、振り込め詐欺などの特殊詐欺の被害はことしに入ってから先月までに全国で1万3053件と、去年の同じ時期と比べて6%増えました

According to the National Police Agency, the number of victims of special fraud such as wire fraud was 13,053 nationwide by last month, an increase of 6% compared to the same period last year.

According to the National Police Agency, the number of victims of special fraud such as wire fraud was 13,053 nationwide by last month, an increase of 6% compared to the same period last year.
被害額は合わせて243億円余りに上っています

The total amount of damage is over 24.3 billion yen.

The total amount of damage is over 24.3 billion yen.
このうち増加率が最も高いのは還付金詐欺で、3699件と去年の同じ時期の2.3倍に増え、過去10年で最も多くなりました

Of these, refund fraud has the highest rate of increase, with 3699 cases, 2.3 times the same period last year, the highest in the last 10 years.

Of these, refund fraud has the highest rate of increase, with 3699 cases, 2.3 times the same period last year, the highest in the last 10 years.
被害額も、去年の2倍近くにあたるおよそ41億8000万円に上っているということです

The amount of damage is about 4.18 billion yen, which is almost double last year.

The amount of damage is about 4.18 billion yen, which is almost double last year.
還付金詐欺は市役所の職員などを装い、電話で医療費などの還付が受けられるとうそを言って被害者にATMを操作させ、現金を振り込ませてだまし取る手口です

Refund fraud is a method of pretending to be a city hall employee, telling a lie that a refund of medical expenses etc. can be received by telephone, and letting the victim operate the ATM and tricking the victim into transferring cash.

Refund fraud is a method of pretending to be a city hall employee, telling a lie that a refund of medical expenses etc. can be received by telephone, and letting the victim operate the ATM and tricking the victim into transferring cash.
捜査関係者によりますと、被害者の自宅を訪れて現金などを受け取るいわゆる「受け子」の検挙が増えたことで、詐欺グループが被害者と直接会わずに済む還付金詐欺に手口を変えているとみられるということです

According to investigators, the number of so-called ”receivers” who visit the victim’s home and receive cash etc. has increased, and the fraudulent group is changing the method to refund fraud that does not have to meet the victim directly. Is to be seen

According to investigators, the number of so-called ”receivers” who visit the victim’s home and receive cash etc. has increased, and the fraudulent group is changing the method to refund fraud that does not have to meet the victim directly. Is to be seen
また、新型コロナウイルスの給付金などを装う手口が増えたことも背景にあるとしています

In addition, it is said that the background is that the number of methods pretending to be benefits such as the benefits of the new coronavirus has increased.

In addition, it is said that the background is that the number of methods pretending to be benefits such as the benefits of the new coronavirus has increased.
特に、ことしは首都圏や大阪などの都市部だけでなく、去年は被害がなかった岩手県や富山県、島根県など地方にも広がっているということです

In particular, this is not only in urban areas such as the Tokyo metropolitan area and Osaka, but also in regions such as Iwate, Toyama, and Shimane prefectures where there was no damage last year.

In particular, this is not only in urban areas such as the Tokyo metropolitan area and Osaka, but also in regions such as Iwate, Toyama, and Shimane prefectures where there was no damage last year.
被害者は65歳以上の高齢者が94%を占めていて、警察庁は今後さらに被害が増えるおそれがあるとして注意を呼びかけています

The victims are 94% of the elderly aged 65 and over, and the National Police Agency warns that the damage may increase further in the future.

The victims are 94% of the elderly aged 65 and over, and the National Police Agency warns that the damage may increase further in the future.