福島第一原発の「処理水放出」 国内外の理解得られるかが課題

”Discharge of treated water” at Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant

”Discharge of treated water” at Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant
福島第一原子力発電所では、事故で溶け落ちた核燃料の冷却などの末に残るトリチウムなどの放射性物質を含む処理水がたまり、ことしの秋以降には満杯になる見通しです

At the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, treated water containing radioactive substances such as tritium that remains after cooling the nuclear fuel that melted down in the accident is expected to fill up after this fall.

At the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, treated water containing radioactive substances such as tritium that remains after cooling the nuclear fuel that melted down in the accident is expected to fill up after this fall.
東京電力は国の方針に従い、基準以下の濃度に薄めたうえで来年春ごろから海に流したい考えですが、処理水の放出は国内外から懸念が示されていて、地元をはじめ、関係者の理解を得られるかが課題です

According to the national policy, TEPCO wants to dilute it to a concentration below the standard and then flush it into the sea from around next spring, but there are concerns about the release of treated water from both inside and outside the country, and local and other related parties. The challenge is to get the understanding of

According to the national policy, TEPCO wants to dilute it to a concentration below the standard and then flush it into the sea from around next spring, but there are concerns about the release of treated water from both inside and outside the country, and local and other related parties. The challenge is to get the understanding of
福島第一原発では、2011年の事故で「メルトダウン」が起き、溶け落ちた核燃料を冷却するため現在も水を入れ続けていて冷却に伴って出る「汚染水」は一日当たり約140トン発生しています

At the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, a ”meltdown” occurred in the 2011 accident, and water is still being poured to cool the melted down nuclear fuel, and about 140 tons of ”contaminated water” is generated per day. doing

At the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, a ”meltdown” occurred in the 2011 accident, and water is still being poured to cool the melted down nuclear fuel, and about 140 tons of ”contaminated water” is generated per day. doing
汚染水は特殊な装置を使って放射性物質を取り除きますが、除去が難しいトリチウムなど一部の放射性物質が残った「処理水」がたまり続けていて、敷地内の大型タンクで保管していますが、ことし秋以降に満杯になる見通しです

Radioactive substances are removed from contaminated water using a special device, but ”treated water” containing some radioactive substances such as tritium, which is difficult to remove, continues to accumulate and is stored in a large tank on the premises. , It is expected to be full after autumn

Radioactive substances are removed from contaminated water using a special device, but ”treated water” containing some radioactive substances such as tritium, which is difficult to remove, continues to accumulate and is stored in a large tank on the premises. , It is expected to be full after autumn
このため国は、処理水を基準以下に薄めたうえで、来年春をめどに海に流す方針を決め、東京電力はこの方針に従って原発の1キロほど沖合から放出する計画で、原子力規制委員会が審査しています

For this reason, the national government has decided to dilute the treated water below the standard and then drain it into the sea by next spring, and TEPCO plans to release about 1 km of the nuclear power plant offshore according to this policy. Is reviewing

For this reason, the national government has decided to dilute the treated water below the standard and then drain it into the sea by next spring, and TEPCO plans to release about 1 km of the nuclear power plant offshore according to this policy. Is reviewing
東京電力は計画が認められ、地元や関係者の理解を得たうえで、ことし6月ごろから処理水を海水で薄める設備や海底トンネルなどの工事に着手したい考えで、来年4月中旬ごろには工事を完了したいとしています

TEPCO hopes to start construction of equipment for diluting treated water with seawater and undersea tunnels from around June, after the plan has been approved and the understanding of the local people and related parties has been obtained. Wants to complete the construction

TEPCO hopes to start construction of equipment for diluting treated water with seawater and undersea tunnels from around June, after the plan has been approved and the understanding of the local people and related parties has been obtained. Wants to complete the construction
一方で処理水の放出は、地元の漁連などを中心に風評被害を懸念する声が根強く、韓国や中国からも撤回が求められているなど計画どおり進むかは不透明で、東京電力は、地元をはじめ国内外の関係者からどのように理解を得るかが引き続き課題となります

On the other hand, it is unclear whether the release of treated water will proceed as planned, as there are deep-rooted concerns about damage to rumors, especially from local fishermen’s associations, and South Korea and China are also requesting withdrawal. How to gain understanding from domestic and foreign stakeholders, including the above, will continue to be an issue.

On the other hand, it is unclear whether the release of treated water will proceed as planned, as there are deep-rooted concerns about damage to rumors, especially from local fishermen’s associations, and South Korea and China are also requesting withdrawal. How to gain understanding from domestic and foreign stakeholders, including the above, will continue to be an issue.