韓国大統領選 野党候補が選挙活動一時中断 態勢立て直しへ

한국 대통령 선거 야당 후보가 선거 활동 일시 중단 태세 세워

한국 대통령 선거 야당 후보가 선거 활동 일시 중단 태세 세워
およそ2か月後に迫る韓国大統領選挙で、政権交代を目指して精力的に活動していた野党候補、ユン・ソギョル氏の陣営は、支持率が下落傾向となる中、遊説などの活動を一時中断すると発表し、選挙に向けた態勢を刷新するとしています

약 2개월 후에 다가오는 한국 대통령 선거에서 정권 교체를 목표로 정력적으로 활동하던 야당 후보 윤서결 씨의 진영은 지지율이 하락 경향이 되는 가운데 유설 등 활동을 일시 중단 그러자 발표하고 선거를 향한 태세를 쇄신한다고 합니다

약 2개월 후에 다가오는 한국 대통령 선거에서 정권 교체를 목표로 정력적으로 활동하던 야당 후보 윤서결 씨의 진영은 지지율이 하락 경향이 되는 가운데 유설 등 활동을 일시 중단 그러자 발표하고 선거를 향한 태세를 쇄신한다고 합니다
韓国では、ことし3月9日に大統領選挙が行われる予定で、選挙戦は、与党「共に民主党」のイ・ジェミョン氏(李在明)と、最大野党「国民の力」のユン・ソギョル氏(尹錫悦)の事実上、2人の争いになる見通しです

한국에서는 올해 3월 9일 대선이 열릴 예정으로 선거전은 여당 ’함께 민주당’ 이재명 씨(이재명)와 최대 야당 ’국민의 힘’ 윤서결 씨(윤석열) ) 사실상 두 명의 싸움이 될 전망

한국에서는 올해 3월 9일 대선이 열릴 예정으로 선거전은 여당 ’함께 민주당’ 이재명 씨(이재명)와 최대 야당 ’국민의 힘’ 윤서결 씨(윤석열) ) 사실상 두 명의 싸움이 될 전망
両候補は、年明けから精力的に支持を訴えていましたが、ユン氏の陣営は、3日、遊説などの選挙活動を一時中断すると発表しました

양 후보는 연초부터 정력적으로 지지를 호소했지만 윤씨의 진영은 3일 유설 등 선거 활동을 일시 중단한다고 발표했습니다.

양 후보는 연초부터 정력적으로 지지를 호소했지만 윤씨의 진영은 3일 유설 등 선거 활동을 일시 중단한다고 발표했습니다.
選挙活動の中心となる陣営内の対策委員会を刷新するためだと説明していて、夕方には、委員会の主要な幹部が一斉に辞意を表明したことも明らかになりました

선거 활동의 중심이 되는 진영내의 대책위원회를 쇄신하기 위해서라고 설명하고 있어, 저녁에는, 위원회의 주요 간부가 일제히 사의를 표명한 것도 밝혀졌습니다

선거 활동의 중심이 되는 진영내의 대책위원회를 쇄신하기 위해서라고 설명하고 있어, 저녁에는, 위원회의 주요 간부가 일제히 사의를 표명한 것도 밝혀졌습니다
ユン氏をめぐっては、党のイ・ジュンソク代表(李俊錫)が、ユン氏の側近と対立し、対策委員会を離脱するなど、足並みの乱れが露呈しているほか、ユン氏の妻が過去に経歴を詐称していたとして謝罪に追い込まれるなどしていて、各種の世論調査で支持率が下落傾向にあります

윤씨를 놓고는 당의 이준석 대표(이준석)가 윤씨의 측근과 대립해 대책위원회를 이탈하는 등 다리 수준의 혼란이 드러나는 것 외에 윤씨의 아내가 과거에 경력 를 사칭하고 있었다고 해서 사죄에 몰린 등 하고 있어, 각종의 여론 조사로 지지율이 하락 경향에 있습니다

윤씨를 놓고는 당의 이준석 대표(이준석)가 윤씨의 측근과 대립해 대책위원회를 이탈하는 등 다리 수준의 혼란이 드러나는 것 외에 윤씨의 아내가 과거에 경력 를 사칭하고 있었다고 해서 사죄에 몰린 등 하고 있어, 각종의 여론 조사로 지지율이 하락 경향에 있습니다
3日発表された世論調査機関「リアルメーター」の調査でも、先月には45%にもなっていたユン氏の支持率は39%に下落し、イ氏に逆転されていて、ユン氏としては、選挙に向けた態勢を立て直し、巻き返しを図りたい考えです

3일 발표된 여론조사기관 ’리얼미터’ 조사에서도 지난달에는 45%나 되었던 윤씨의 지지율은 39%로 하락해 이씨로 역전돼 윤씨로는 , 선거를 향한 태세를 다시 고쳐 되감기를 도모하고 싶은 생각입니다

3일 발표된 여론조사기관 ’리얼미터’ 조사에서도 지난달에는 45%나 되었던 윤씨의 지지율은 39%로 하락해 이씨로 역전돼 윤씨로는 , 선거를 향한 태세를 다시 고쳐 되감기를 도모하고 싶은 생각입니다