新年恒例「福男選び」ことしも中止 歩いて参拝 兵庫 西宮神社

新年一年一度的“選擇福國”也取消 步行參拜兵庫西宮神社

新年一年一度的“選擇福國”也取消 步行參拜兵庫西宮神社
一番乗りの参拝を目指して境内を駆け抜ける新年恒例の「福男選び」が新型コロナ対策のため2年連続で中止となった兵庫県西宮市の神社では、福を求めて訪れた人たちがゆっくり歩いて参拝しました

在兵庫縣西宮市的神社,由於新冠疫情的措施,以首次參拜為目標的新年一年一度的“福王神選”連續第二年被取消。好運慢慢走。拜拜

在兵庫縣西宮市的神社,由於新冠疫情的措施,以首次參拜為目標的新年一年一度的“福王神選”連續第二年被取消。好運慢慢走。拜拜
「えべっさん」の愛称で親しまれている西宮神社は商売繁盛を祈願する「十日えびす」にあわせて毎年1月10日の朝、境内を駆け抜けて本殿にいち早く到達した人をその年の「福男」とする「福男選び」を行っていますが、新型コロナの感染対策のため2年連続で中止となりました

西宮神社,綽號“江部先生”,是每年 1 月 10 日上午,為了祈求生意興隆的“十日惠比壽”,跑過神社,到達本宮的年度“福王”。 Fukuo of Fukuo”正在進行中,但已連續第二年取消,以防止感染新冠病毒。

西宮神社,綽號“江部先生”,是每年 1 月 10 日上午,為了祈求生意興隆的“十日惠比壽”,跑過神社,到達本宮的年度“福王”。 Fukuo of Fukuo”正在進行中,但已連續第二年取消,以防止感染新冠病毒。
ことしも参拝者たちは午前6時の開門とともに神社の関係者に先導され、長さ230メートルの参道をゆっくり歩いて本殿へと向かい静かに手を合わせていました

這一次,朝拜者在神社官員的帶領下,在早上6點開門的情況下,沿著230米長的通道緩緩走到主神殿,手拉手悄悄地走著。

這一次,朝拜者在神社官員的帶領下,在早上6點開門的情況下,沿著230米長的通道緩緩走到主神殿,手拉手悄悄地走著。
神社によりますと、参拝者は去年に続き例年の10分の1の500人ほどだったということです

據神社稱,參拜人數約為500人,是去年平均水平的十分之一。

據神社稱,參拜人數約為500人,是去年平均水平的十分之一。
兵庫県尼崎市の32歳の女性は「毎年の楽しみだったので中止は少しさみしいですが、密を避けることを考えるとこうした参拝もよいです」と話していました

兵庫縣尼崎市一名 32 歲的婦女說:“我有點難過,因為每年都很有趣,但考慮到避開人群,這種崇拜也不錯。”

兵庫縣尼崎市一名 32 歲的婦女說:“我有點難過,因為每年都很有趣,但考慮到避開人群,這種崇拜也不錯。”
西宮神社の吉井良迪 禰宜は「福が全国に行き届いて新型コロナが一日も早く収束し、来年こそは行事を盛大に行いたい」と話していました

西宮神社的吉宮吉井說:“財運已傳遍全國,新冠疫情盡快匯聚,明年想舉辦盛會。”

西宮神社的吉宮吉井說:“財運已傳遍全國,新冠疫情盡快匯聚,明年想舉辦盛會。”