埼玉 10代の少女死亡 刃物で刺されたか 出頭の男から事情聴く

사이타마 10대 소녀 사망 칼에 찔린 건가 출두한 남성으로부터 상황을 듣다

사이타마 10대 소녀 사망 칼에 찔린 건가 출두한 남성으로부터 상황을 듣다
14日夜、さいたま市桜区のマンションの入り口で高校生とみられる10代の少女が、血を流して倒れているのが見つかり、その後、死亡しました

14일 밤, 사이마타시 사쿠라구의 맨션의 입구에서 고등학생으로 보여지는 10대 소녀가 피를 흘리며 쓰러져있는 것을 발견, 그 후 사망했습니다.

14일 밤, 사이마타시 사쿠라구의 맨션의 입구에서 고등학생으로 보여지는 10대 소녀가 피를 흘리며 쓰러져있는 것을 발견, 그 후 사망했습니다.
刃物で刺されたとみられ、近くの交番に、服に血のついた20代の男が出頭しましたが、捜査関係者によりますと男もケガをしているということで、警察は治療が終わり次第詳しく調べることにしています

칼로 찔렸다고 보여져 가까운 경찰서에 옷에 피가 묻은 20대 남성이 출두했지만 조사관계자에 따르면 남성은 부상을 입은 이유로 경찰은 치료가 끝나는대로 자세히 알아본다고 합니다.

칼로 찔렸다고 보여져 가까운 경찰서에 옷에 피가 묻은 20대 남성이 출두했지만 조사관계자에 따르면 남성은 부상을 입은 이유로 경찰은 치료가 끝나는대로 자세히 알아본다고 합니다.
14日午後8時過ぎ、さいたま市桜区にあるマンションの入り口で高校生とみられる10代の少女が血を流して倒れているのが見つかり、病院に運ばれましたが、その後、死亡しました

14일 오후 8시 넘어서 사이타마시 사쿠라구에 있는 맨션의 입구에서 고등학생으로 보여지는 10대 소녀가 피를 흘리며 쓰러져 있는 것을 발견, 병원으로 옮겨졌지만 그 후 사망했습니다.

14일 오후 8시 넘어서 사이타마시 사쿠라구에 있는 맨션의 입구에서 고등학생으로 보여지는 10대 소녀가 피를 흘리며 쓰러져 있는 것을 발견, 병원으로 옮겨졌지만 그 후 사망했습니다.
警察によりますと刃物で刺されたとみられるということです

경찰이 따르면 칼에 찔린 것으로 보여진다고 합니다.

경찰이 따르면 칼에 찔린 것으로 보여진다고 합니다.
現場から若い男が立ち去ったという目撃情報があったため警察が行方を捜していたところ20代の男が近くの交番に出頭してきたということです

현장으로부터 젊은 남성이 도망쳤다는 목격자 정보가 있었기 때문에 경찰은 행방을 찾던 도중 20대 남성이 근처 경찰서에 출두하러 왔다고 합니다.

현장으로부터 젊은 남성이 도망쳤다는 목격자 정보가 있었기 때문에 경찰은 행방을 찾던 도중 20대 남성이 근처 경찰서에 출두하러 왔다고 합니다.
服には血がついていて、事件に関わったとみられますが、捜査関係者によりますと男もケガをしていて治療を受けているということです

옷에 피가 묻어있어, 사건과 관계가 있다고 보여지지만 조사 관계자에 따르면 남성도 부상을 입어서 치료를 받고 있다고 합니다.

옷에 피가 묻어있어, 사건과 관계가 있다고 보여지지만 조사 관계자에 따르면 남성도 부상을 입어서 치료를 받고 있다고 합니다.
警察は殺人事件として捜査していて、治療が終わり次第、男から詳しく事情を聴いて事件のいきさつを調べることにしています

경찰은 살인사건으로 조사를 하고 있고 치료가 끝나는 대로 남성으로부터 자세한 상황을 듣고 사건의 경위를 알아보려고 합니다.

경찰은 살인사건으로 조사를 하고 있고 치료가 끝나는 대로 남성으로부터 자세한 상황을 듣고 사건의 경위를 알아보려고 합니다.
現場はJR埼京線の南与野駅から西におよそ2キロ離れた住宅街です

현장은 JR사이쿄선의 남쪽 요노역으로부터 서쪽으로 대략 2km 떨어진 주택가입니다.

현장은 JR사이쿄선의 남쪽 요노역으로부터 서쪽으로 대략 2km 떨어진 주택가입니다.
現場のマンションに住む30代の女性は「小学生と幼稚園の子どもがいるので、近くでこんな事件が起こってすごく不安です

현장의 맨션에 살고 있는 30대 여성은 '초등학생과 유치원의 아이가 있어서 가까운 곳에서 이런 사건이 일어난 것은 매우 불안합니다

현장의 맨션에 살고 있는 30대 여성은 '초등학생과 유치원의 아이가 있어서 가까운 곳에서 이런 사건이 일어난 것은 매우 불안합니다
この道は通学路にもなっていて、子どもがよく通ります

이 길은 통학로이기도 해서 아이들이 자주 지나다닙니다.

이 길은 통학로이기도 해서 아이들이 자주 지나다닙니다.
長年この街に住んでいますが初めてのことで、驚いています」と話していました

오랜기간 이 마을에 살고 있지만 처음 있는 일이라서 놀랐습니다' 라고 말했습니다.

오랜기간 이 마을에 살고 있지만 처음 있는 일이라서 놀랐습니다' 라고 말했습니다.
また、近くに住む男子大学生は「救急車のサイレンの音がして何かあったのかと思いました

또 가까이 살고 있는 남자대학생은 ' 구급차 사이렌의 소리에 무슨 일이 있는건가 생각했습니다

또 가까이 살고 있는 남자대학생은 ' 구급차 사이렌의 소리에 무슨 일이 있는건가 생각했습니다
近所でこんなことがあって、通学で通る道なので、不安です」と話していました

가까운 곳에서 이런 일이 있어서 통학으로 다니는 길이기때문에 불안합니다' 라고 말했습니다.

가까운 곳에서 이런 일이 있어서 통학으로 다니는 길이기때문에 불안합니다' 라고 말했습니다.