Japanese newspaper
どものベランダ転落てんらく事故じこ7ななわりは「あしがかり」が原因げんいん
2025-06-26 07:10:27
Translation
Wendel 09:06 26/06/2025
0 0
Add translation
どものベランダ転落てんらく事故じこ7ななわりは「あしがかり」が原因げんいん
label.tran_page 70% of children falling on the balcony cause a "football"
住宅じゅうたくのベランダやまどからどもがちてしまう事故じこたくさんあります
label.tran_page There are many accidents in which children fall from the balcony or windows of a home
消費しょうひしゃ安全あんぜん調査ちょうさ委員いいんかい調しらべによると、2024にせんにじゅうよねんまでの32年間さんじゅうにねんかんで、6ろくさい未満みまんどもがベランダやまどからちてくなった事故じこ134ひゃくさんじゅうよんけんありました
label.tran_page According to the Consumer Safety Investigation Committee, over the 32 years up to 2024, there were 134 accidents in which children under the age of six fell through the balcony or windows, died.
ベランダからちた事故じこ92きゅうじゅうにけんで、3さんさいどもがいちばんおおかったです
label.tran_page There were 92 accidents that fell from the balcony, with the most common one being a 3-year-old.
まどからちた事故じこ42よんじゅうにけんで、1いっさいどもがいちばんおおかったです
label.tran_page There were 42 accidents that fell through the window, with the most common one-year-old child.
事故じこ7ななわり以上いじょうで、椅子いすやエアコンの室外しつがいきなどどもがのぼりやすい「あしがかり」がありました
label.tran_page More than 70% of accidents have had footings that make it easy for children to climb, such as chairs and outdoor units with air conditioners.
消費しょうひしゃ安全あんぜん調査ちょうさ委員いいんかい中川なかがわ委員いいんちょうは、「どもはたかいところにのぼらないとおもうのは間違まちがいです
label.tran_page Nakagawa, chairman of the Consumer Safety Research Committee, said, "It's a mistake to think that children don't climb high places.
おやをつければ大丈夫だいじょうぶだとおもわないでください」とはなしました
label.tran_page Don't think that if your parents are careful, it's okay."
調査ちょうさ委員いいんかいは、どもの転落てんらく事故じこふせぐために、あたらしい安全あんぜん製品せいひんつくるように企業きぎょうにおねがいする予定よていです
label.tran_page The investigation committee plans to ask businesses to create new, safe products to prevent children from falling.