砥石がないときに包丁を研ぐ簡単な方法

Des façons simples d'aiguiser un couteau de cuisine lorsque l'on a pas de pierre à aiguiser.

Des façons simples d'aiguiser un couteau de cuisine lorsque l'on a pas de pierre à aiguiser.
毎日使う包丁は、だんだん切れ味が悪くなります

À force d'utiliser jours après jours son couteau de cuisine, son tranchant s'abîme.

À force d'utiliser jours après jours son couteau de cuisine, son tranchant s'abîme.
切れない包丁を使うと、食材がつぶれたり、手が疲れたりしてしまいます

Lorsque vous utilisez un couteau qui coupe mal, la nourriture peut s'écraser, ou encore vous pouvez vous fatiguer les mains.

Lorsque vous utilisez un couteau qui coupe mal, la nourriture peut s'écraser, ou encore vous pouvez vous fatiguer les mains.
ふつうは砥石で包丁を研ぎますが、家に砥石がないときはどうしたらいいでしょうか

Communément, il faut aiguiser ses couteaux avec une pierre à aiguiser, mais comment faire lorsqu'on en a pas chez soi ?

Communément, il faut aiguiser ses couteaux avec une pierre à aiguiser, mais comment faire lorsqu'on en a pas chez soi ?
そんなときは、陶器の食器の裏側を使う方法があります

Dans ces moments-là, il est possible d'utiliser le dessous d'une assiette en céramique.

Dans ces moments-là, il est possible d'utiliser le dessous d'une assiette en céramique.
お皿やカップの裏には、ザラザラした部分があります

Comme le dos d'une assiette ou d'une tasse, en utilisant la partie rugueuse.

Comme le dos d'une assiette ou d'une tasse, en utilisant la partie rugueuse.
まず、その部分をきれいに洗って、水気をふき取ります

D'abord, lavez proprement cette partie et essuyez l'eau,

D'abord, lavez proprement cette partie et essuyez l'eau,
そして、安定した場所に置きます

Ensuite, apportez-le dans un endroit sans danger.

Ensuite, apportez-le dans un endroit sans danger.
次に、包丁の刃をすこしだけ傾けて、食器のザラザラした面に軽く当てます

Après, il faut frotter légèrement la lame du couteau contre la partie rugueuse de votre vaisselle.

Après, il faut frotter légèrement la lame du couteau contre la partie rugueuse de votre vaisselle.
刃元から刃先へ、ゆっくりとスライドさせてください

Faites glisser avec précaution la lame de sa base à sa pointe.

Faites glisser avec précaution la lame de sa base à sa pointe.
左右の面を同じ回数だけ繰り返します

Répetez ensuite l'opération autant de fois de chaque face de votre couteau.

Répetez ensuite l'opération autant de fois de chaque face de votre couteau.
強く押しすぎると刃が傷つくので、軽い力で行いましょう

Comme il existe un risque de blessure si vous exercez une pression trop forte, veuillez y mettre qu'un peu de force.

Comme il existe un risque de blessure si vous exercez une pression trop forte, veuillez y mettre qu'un peu de force.
この方法は応急処置なので、切れ味がすこしだけ良くなります

Puisque cette méthode est de premiers secours, le tranchant de la lame ne va s'améliorer que peu.

Puisque cette méthode est de premiers secours, le tranchant de la lame ne va s'améliorer que peu.
使った後は、包丁と食器をよく洗ってください

Après utilisation de cette technique, lavez bien votre couteau et votre vaisselle.

Après utilisation de cette technique, lavez bien votre couteau et votre vaisselle.
また、高い包丁には使わないほうがいいです

Cependant, veuillez ne pas utiliser cette technique pour des couteaux de valeur.

Cependant, veuillez ne pas utiliser cette technique pour des couteaux de valeur.
できれば、定期的に砥石や専用のシャープナーで研ぎ直しましょう

Si possible, affûtez vos ustensiles régulièrement avec une pierre à aiguiser ou un aiguiseur spécial.

Si possible, affûtez vos ustensiles régulièrement avec une pierre à aiguiser ou un aiguiseur spécial.