英で40年前のケーキ、競売へ 故ダイアナ元妃の結婚披露宴用

英國將拍賣已故黛安娜王妃40年前結婚典禮招待用的蛋糕

英國將拍賣已故黛安娜王妃40年前結婚典禮招待用的蛋糕
1981年に結婚式を挙げた英王室のチャールズ皇太子と故ダイアナ元妃の披露宴で振る舞われたウエディングケーキ一切れが、8月11日に英南部で競売にかけられることになりました

英國王室在1981年舉辦查爾斯王子和黛安娜王妃的結婚典禮,招待宴上的一塊蛋糕將在8月11號英國南部進行拍賣

英國王室在1981年舉辦查爾斯王子和黛安娜王妃的結婚典禮,招待宴上的一塊蛋糕將在8月11號英國南部進行拍賣
英メディアが29日までに報じました

英國媒體在29日報導

英國媒體在29日報導
「世紀の結婚式」から29日で40年

距離現在40年的世紀結婚典禮

距離現在40年的世紀結婚典禮
保存状態は良く、担当者は以前と全く同じ状態に見えるものの「食べるのは勧めない」としています

蛋糕保存狀態良好,負責人表示蛋糕跟以前的長相一模一樣但是不建議食用

蛋糕保存狀態良好,負責人表示蛋糕跟以前的長相一模一樣但是不建議食用
英紙デーリー・メールによると、出品されるのは約20センチの一片で重さ約790グラム

據英國郵政日報,展出的一塊蛋糕大約20公分,約790公克重

據英國郵政日報,展出的一塊蛋糕大約20公分,約790公克重
砂糖衣で覆われ、金、銀、赤、青色の王室の紋章もあしらわれています

外面有糖衣包裹,外表有金、銀、紅、藍色的王室的紋章

外面有糖衣包裹,外表有金、銀、紅、藍色的王室的紋章
英で40年前のケーキ、競売へ 故ダイアナ元妃の結婚披露宴用

英國40歲蛋糕將拍賣已故戴安娜王妃的婚宴

英國40歲蛋糕將拍賣已故戴安娜王妃的婚宴
1981年に結婚式を挙げた英王室のチャールズ皇太子と故ダイアナ元妃の披露宴で振る舞われたウエディングケーキ一切れが、8月11日に英南部で競売にかけられることになりました

查爾斯王子和已故戴安娜王妃於 1981 年舉行婚禮,在招待會上供應的一塊結婚蛋糕將於 8 月 11 日在英格蘭南部拍賣。

查爾斯王子和已故戴安娜王妃於 1981 年舉行婚禮,在招待會上供應的一塊結婚蛋糕將於 8 月 11 日在英格蘭南部拍賣。
英メディアが29日までに報じました

英國媒體29日報導

英國媒體29日報導
「世紀の結婚式」から29日で40年

距離“世紀婚禮”29天40年

距離“世紀婚禮”29天40年
保存状態は良く、担当者は以前と全く同じ状態に見えるものの「食べるのは勧めない」としています

保存得很好,負責人說看起來和以前一模一樣,但“不建議吃”。

保存得很好,負責人說看起來和以前一模一樣,但“不建議吃”。
英紙デーリー・メールによると、出品されるのは約20センチの一片で重さ約790グラム

據英國《每日郵報》報導,展出的一塊約 20 厘米,重約 790 克。

據英國《每日郵報》報導,展出的一塊約 20 厘米,重約 790 克。
砂糖衣で覆われ、金、銀、赤、青色の王室の紋章もあしらわれています

裹糖衣,飾金、銀、紅、藍皇家紋章

裹糖衣,飾金、銀、紅、藍皇家紋章