6歳妹暴行死疑い認める、大津 17歳の少年

Otsu, một cậu bé 17 tuổi thừa nhận nghi ngờ hành hung em gái 6 tuổi của mình.

Otsu, một cậu bé 17 tuổi thừa nhận nghi ngờ hành hung em gái 6 tuổi của mình.
大津市の自宅で小学1年の妹(6)を蹴るなどして死なせたとして、傷害致死の疑いで滋賀県警に逮捕された無職少年(17)が容疑を認めていることが17日、関係者への取材で分かりました

Vào ngày 17, một cậu bé thất nghiệp (17 tuổi) bị cảnh sát tỉnh Shiga bắt giữ vì nghi ngờ gây thương tích gây chết người đã được thừa nhận tử vong do đá vào người em gái (6 tuổi) đang học lớp một của trường tiểu học tại nhà của anh ta ở thành phố Otsu. bằng cách phỏng vấn những người có liên quan.

Vào ngày 17, một cậu bé thất nghiệp (17 tuổi) bị cảnh sát tỉnh Shiga bắt giữ vì nghi ngờ gây thương tích gây chết người đã được thừa nhận tử vong do đá vào người em gái (6 tuổi) đang học lớp một của trường tiểu học tại nhà của anh ta ở thành phố Otsu. bằng cách phỏng vấn những người có liên quan.
少年は7月21日未明、滋賀県内のコンビニに妹とおり、不審に思った人が110番しましたが、その翌日から暴行を始めたと供述

Trước rạng sáng ngày 21 tháng 7, cậu bé nói rằng cậu đã đến một cửa hàng tiện lợi ở quận Shiga, và số 110 là đáng ngờ, nhưng cậu ta bắt đầu hành hung vào ngày hôm sau.

Trước rạng sáng ngày 21 tháng 7, cậu bé nói rằng cậu đã đến một cửa hàng tiện lợi ở quận Shiga, và số 110 là đáng ngờ, nhưng cậu ta bắt đầu hành hung vào ngày hôm sau.
県警が経緯を調べていりまし

Cảnh sát tỉnh đang điều tra vụ việc.

Cảnh sát tỉnh đang điều tra vụ việc.
今月4日に逮捕された少年の容疑は、7月下旬ごろから今月1日ごろまでの間、妹を自宅で複数回暴行し、1日に外傷性ショックで死なせた疑い

Cậu bé bị bắt vào ngày 4 tháng này bị tình nghi đã tấn công em gái nhiều lần tại nhà từ cuối tháng 7 đến ngày 1 tháng này và giết chết anh ta trong chấn thương tâm lý vào ngày 1.

Cậu bé bị bắt vào ngày 4 tháng này bị tình nghi đã tấn công em gái nhiều lần tại nhà từ cuối tháng 7 đến ngày 1 tháng này và giết chết anh ta trong chấn thương tâm lý vào ngày 1.
全身には約100カ所の皮下出血がありました

Có khoảng 100 vết chảy máu dưới da khắp cơ thể.

Có khoảng 100 vết chảy máu dưới da khắp cơ thể.