Japanese newspaper
タニシのおんがえし
2025-02-18 10:30:05
Translation
Anonymous 16:02 18/02/2025
0 0
Add translation
タニシのおんがえし
label.tran_page Tanishi’s blessing

むかし々、山間さんかんむら五作ごさくというはたらもの若者わかものがおった

label.tran_page Once upon a time there was a hard-working young man named Five Saku in a mountain village.
五作ごさくがくおおきなこぶがあるのがなやだった
label.tran_page I was worried about Gosaku having a large bump on his forehead.

ある野良仕事のらしごとをしていたんぼ一匹いっぴきのタニシがはなしかけてきた

label.tran_page One day, a snail spoke to me in a rice field where I was working in a stray work.
タニシがいうには、大雨おおあめうえからながされてきたが自分じぶんにはあしがないのでのぼこと出来できず、兄弟きょうだいともはなばなさびしい
label.tran_page Tanishi says that he was washed away from above due to heavy rain, but he has no legs so he can’t climb, and he is separated from his siblings and is lonely.
自分じぶんうえんぼほうげてくれないか、とたのので五作ごさくそうしてやった
label.tran_page I asked him if he could throw him into the rice fields above me, so Gosaku did that.

それからあともタニシをつけるたびに仕事中しごとちゅうでもうえんぼほうげてやっていた

label.tran_page After that, every time I found a snail, I threw it into the rice fields above me even at work.

そうして3ねんほどたったあるよるのこと、たくさんのタニシが五作ごさくいえたずねてて、日頃ひごろれいをしたいからなにねがことがないかと

label.tran_page One night about three years later, many tanishi came to visit Gosaku’s house and asked if they had any wishes because they wanted to thank them on a daily basis.
五作ごさくがくのこぶがちいさなころからのなやだがこれっても仕方しかたがないことだから、とこたえた
label.tran_page Gosaku replied that the forehead has been a problem since he was a little kid, but this is something that can’t be helped.

すると一匹いっぴきのタニシがかおのぼってきてこぶのまわをくるくるまわり、五作ごさくなにのまじないかと不思議ふしぎがっているあいだえてしまった

label.tran_page Then a snail climbed up to his face, circling around the knob, and while he was wondering what it was like, it disappeared.

翌朝よくあさ五作ごさくきてみるとがくのこぶがくなっていて、五作ごさくなみだほどよろこんだ

label.tran_page The next morning, when Gosaku woke up, the forehead had disappeared, and Gosaku was so happy that it made me cry.
そのはなしいた村人達むらびとたちもタニシをつけたらうえんぼほうげるようになったそう
label.tran_page When the villagers heard the story, they began to throw the snails into the rice fields above them when they found them.