タニシの恩がえし

Tanishi’s blessing

Tanishi’s blessing
昔々、山間の村に五作という働き者の若者がおった

Once upon a time there was a hard-working young man named Five Saku in a mountain village.

Once upon a time there was a hard-working young man named Five Saku in a mountain village.
五作は額に大きなこぶがあるのが悩みだった

I was worried about Gosaku having a large bump on his forehead.

I was worried about Gosaku having a large bump on his forehead.
ある日、野良仕事をしていた田んぼで一匹のタニシが話しかけてきた

One day, a snail spoke to me in a rice field where I was working in a stray work.

One day, a snail spoke to me in a rice field where I was working in a stray work.
タニシがいうには、大雨で上から流されてきたが自分には足がないので登る事も出来ず、兄弟とも離れ離れで寂しい

Tanishi says that he was washed away from above due to heavy rain, but he has no legs so he can’t climb, and he is separated from his siblings and is lonely.

Tanishi says that he was washed away from above due to heavy rain, but he has no legs so he can’t climb, and he is separated from his siblings and is lonely.
自分を上の田んぼに放り投げてくれないか、と頼むので五作はそうしてやった

I asked him if he could throw him into the rice fields above me, so Gosaku did that.

I asked him if he could throw him into the rice fields above me, so Gosaku did that.
それから後もタニシを見つけるたびに仕事中でも上の田んぼに放り投げてやっていた

After that, every time I found a snail, I threw it into the rice fields above me even at work.

After that, every time I found a snail, I threw it into the rice fields above me even at work.
そうして3年ほどたったある夜のこと、たくさんのタニシが五作の家に訪ねて来て、日頃のお礼をしたいから何か願い事がないかと聞く

One night about three years later, many tanishi came to visit Gosaku’s house and asked if they had any wishes because they wanted to thank them on a daily basis.

One night about three years later, many tanishi came to visit Gosaku’s house and asked if they had any wishes because they wanted to thank them on a daily basis.
五作は額のこぶが小さな頃からの悩みだがこれは言っても仕方がないことだから、と答えた

Gosaku replied that the forehead has been a problem since he was a little kid, but this is something that can’t be helped.

Gosaku replied that the forehead has been a problem since he was a little kid, but this is something that can’t be helped.
すると一匹のタニシが顔に登ってきてこぶの周りをくるくるまわり、五作が何のまじないかと不思議がっている間に消えてしまった

Then a snail climbed up to his face, circling around the knob, and while he was wondering what it was like, it disappeared.

Then a snail climbed up to his face, circling around the knob, and while he was wondering what it was like, it disappeared.
翌朝、五作が起きてみると額のこぶが無くなっていて、五作は涙が出るほど喜んだ

The next morning, when Gosaku woke up, the forehead had disappeared, and Gosaku was so happy that it made me cry.

The next morning, when Gosaku woke up, the forehead had disappeared, and Gosaku was so happy that it made me cry.
その話を聞いた村人達もタニシを見つけたら上の田んぼへ放り投げるようになったそうな

When the villagers heard the story, they began to throw the snails into the rice fields above them when they found them.

When the villagers heard the story, they began to throw the snails into the rice fields above them when they found them.