일본 신문
衛門しばえもんだぬきの物語ものがたり
2025-04-14 07:10:04
번역
08:04 14/04/2025
0 0
번역 추가
衛門しばえもんだぬきの物語ものがたり
label.tran_page 시바에몬 너구리 이야기
兵庫ひょうごけん淡路島あわじとうに、衛門しばえもんというたぬきがいました
label.tran_page 효고현의 아와지토에서, 시바에몬이라는 너구리가 살고 있었습니다.
衛門しばえもんは、おくさんのたぬきといっしょに、大阪おおさか道頓堀どうとんぼりというところ芝居しばいきました
label.tran_page 시바에몬은 부인의 너구리와 함께 오사카 돗토리현에 연극을 보러 갔습니다.
衛門しばえもんは、人間にんげんわって、お金おかね芝居しばいました
label.tran_page 시바에몬은 인간으로 변해 나뭇잎을 값으로 내어 연극을 보러갔습니다.
芝居しばいわると、いぬてきて、衛門しばえもんころしてしまいました
label.tran_page 연극이 끝나고, 개가 나타나서 시바에몬을 죽이고 말았습니다.
このはなしは、江戸時代えどじだいにできた「衛門しばえもんだぬき」という文楽ぶんらく歌舞伎かぶきはなしです
label.tran_page 이 이야기는 에도시대에 생겨난 '시바에몬 너구리'라는 설화 인형극이나 카부키의 이야기 입니다.
淡路島あわじとう洲本すもとしは、衛門しばえもん大切たいせつにしてきました
label.tran_page 아와지토의 스모토시는 시바에몬을 아껴왔습니다.
衛門しばえもんはかあるやまうえには、ほこらもあります
label.tran_page 시바에몬의 무덤이 있는 산에는 사당도 있습ㄴ니다.
洲本すもとしは、衛門しばえもんはなし絵本えほんにしました
label.tran_page 스모토시는 시바에몬의 이야기를 그림책으로 만들었습니다.
洲本すもとしひとは「衛門しばえもんは、家族かぞく故郷ふるさと大切たいせつにするたぬきです
label.tran_page 스모토시의 사람은 "시바에몬은, 가족이나 고향을 소중히하는 너구리입니다,'
絵本えほんんで、衛門しばえもんのことをってほしいです」とはなしています
label.tran_page 그림책을 읽고, 시바에몬을 알아주길 바란다"라고 말했습니다.