Japanese newspaper
コンビニのセブン-イレブン おにぎりなど値段ねだんげる
2025-01-20 19:28:00
Translation
Michael Edwards 01:01 21/01/2025
0 0
Daniel Ortiz 13:01 21/01/2025
0 0
Add translation
コンビニのセブン-イレブン おにぎりなど値段ねだんげる
label.tran_page Onigiri prices rise at 7-11.

こめ値段ねだんがっています

label.tran_page The price of rice has been increasing.

コンビニのセブン-イレブンは、おにぎりと弁当べんとう値段ねだんげる発表はっぴょうしました

label.tran_page The convenience store 7-11 has announced that their onigiri and bento prices will increase.

こめ使つかっているおにぎりと弁当べんとうは、全部ぜんぶで28種類しゅるい値段ねだんがります

label.tran_page All 28 varieties of onigiri and bentos that use rice will have a price increase.
いちばんたか場合ばあい、おにぎりが28えん弁当べんとうが60えんがります
label.tran_page In the highest case, onigiri’s price will rise by 28 yen and bento by 60 yen.

こめたかくなっているのは、こめそだてるための肥料ひりょうなどたかくなっていることもあります

label.tran_page Due things such as fertilizer costs increasing for rice production, rice has been becoming more expensive.

こめ使つかったもの値段ねだんげることは、レストラン食品しょくひんをつくる会社かいしゃだけではなくて、コンビニでもています

label.tran_page Foods that use rice are now becoming more expensive not just at resturants and grocery stores, but at convenient stores too.