EUがグーグルに約3800億円の制裁金、「自社サービス優遇」で

EU가 구글에 약 3800억엔의 제재금, 「자사 서비스 우대」로

EU가 구글에 약 3800억엔의 제재금, 「자사 서비스 우대」로
欧州連合(EU)の裁判所は9月10日(現地時間)、グーグルがEUに科された24億ユーロ(約3800億円)の制裁金を不服として上訴していた裁判で、グーグルの主張を退けた

유럽연합(EU)의 법원은 9월 10일(현지시간) 구글이 EU에 부과된 24억 유로(약 3800억엔)의 제재금을 불복으로 상소하고 있던 재판으로 구글의 주장을 물러났다

유럽연합(EU)의 법원은 9월 10일(현지시간) 구글이 EU에 부과된 24억 유로(약 3800억엔)의 제재금을 불복으로 상소하고 있던 재판으로 구글의 주장을 물러났다
これは、アップルに対する130億ユーロ(約2兆円)の追徴課税の要求に続くハイテク大手への打撃となった

이는 애플에 대한 130억 유로(약 2조엔)의 추징과세의 요구에 이어 하이테크 대기업에의 타격이 되었다

이는 애플에 대한 130억 유로(약 2조엔)의 추징과세의 요구에 이어 하이테크 대기업에의 타격이 되었다
この制裁金は、2017年にグーグルが独占的な地位を乱用して、自社の価格比較ショッピングサービスを優遇し、欧州の競合企業を不利な立場に置いたとして、欧州委員会が支払いを命じたものだった

이 제재금은 2017년 구글이 독점적인 지위를 남용해 자사의 가격 비교 쇼핑 서비스를 우대하고 유럽 경쟁업체를 불리한 입장에 둔 것으로 유럽위원회가 지불을 명령했다 물건이었다

이 제재금은 2017년 구글이 독점적인 지위를 남용해 자사의 가격 비교 쇼핑 서비스를 우대하고 유럽 경쟁업체를 불리한 입장에 둔 것으로 유럽위원회가 지불을 명령했다 물건이었다
グーグルの控訴は、下級審でまず棄却され、続いてEUの最高裁にあたる司法裁判所でも10日にこの判決が支持された

구글의 항소는 하급심에서 먼저 기각됐고 이어 EU의 대법원인 사법재판소에서도 10일 이 판결이 지지됐다.

구글의 항소는 하급심에서 먼저 기각됐고 이어 EU의 대법원인 사법재판소에서도 10일 이 판결이 지지됐다.
この制裁金は、英国のFoundemやKelkooを含む価格比較サイトが提起した訴訟に応じて科されたもので、これらのサイトは、グーグルが競合のサービスよりも自社のレコメンデーションを優遇していると主張していた

이 제재금은 영국의 Foundem이나 Kelkoo를 포함한 가격 비교 사이트가 제기한 소송에 따라 부과된 것으로, 이들 사이트는 구글이 경쟁 서비스보다 자사의 추천을 우대하고 있다고 주장했다

이 제재금은 영국의 Foundem이나 Kelkoo를 포함한 가격 비교 사이트가 제기한 소송에 따라 부과된 것으로, 이들 사이트는 구글이 경쟁 서비스보다 자사의 추천을 우대하고 있다고 주장했다
「EUの裁判所の決定は、公正な競争と消費者の選択の勝利だ」とKelkooはコメントした

”EU 법원 결정은 공정한 경쟁과 소비자 선택의 승리”라고 Kelkoo는 말했다.

”EU 법원 결정은 공정한 경쟁과 소비자 선택의 승리”라고 Kelkoo는 말했다.
EU司法裁判所によると、グーグルは自社の比較ショッピングサービスの検索結果を主要な位置に表示して、画像とテキスト情報を伴った目立ちやすいボックス形式でその利用を推奨していた

EU 사법 법원에 따르면 Google은 자사의 비교 쇼핑 서비스 검색 결과를 주요 위치에 표시하고 이미지와 텍스트 정보를 동반 한 눈에 띄는 상자 형식으로 사용을 권장했습니다.

EU 사법 법원에 따르면 Google은 자사의 비교 쇼핑 서비스 검색 결과를 주요 위치에 표시하고 이미지와 텍스트 정보를 동반 한 눈에 띄는 상자 형식으로 사용을 권장했습니다.
これに対し、競合するサービスの検索結果は目立ちにくい青いリンク形式で表示され、グーグルの調整アルゴリズムによって順位が下げられることがあったとされる

대조적으로 경쟁하는 서비스의 검색 결과는 눈에 띄지 않는 파란색 링크 형식으로 표시되어 Google의 조정 알고리즘에 따라 순위가 낮아질 수 있다고합니다.

대조적으로 경쟁하는 서비스의 검색 결과는 눈에 띄지 않는 파란색 링크 형식으로 표시되어 Google의 조정 알고리즘에 따라 순위가 낮아질 수 있다고합니다.
コンサルタント企業Paragonのティム・ドレイクは、「グーグルに対する制裁金は、ハイテク大手がユーザーのエンパワーメントとデータ使用の透明性を優先すべきであることを示す強力な警告だ

컨설턴트 회사인 Paragon의 팀 드레이크는 ”구글에 대한 제재금은 하이테크 대기업이 유저의 임파워먼트와 데이터 사용의 투명성을 우선해야 한다는 강한 경고다.

컨설턴트 회사인 Paragon의 팀 드레이크는 ”구글에 대한 제재금은 하이테크 대기업이 유저의 임파워먼트와 데이터 사용의 투명성을 우선해야 한다는 강한 경고다.
この判決は、グーグルが、データに対するユーザーのコントロール権限を強化し、規制の枠組みに沿った合意メカニズムを形成する必要性を強調している」と述べた

이 판결은 Google이 데이터에 대한 사용자의 제어 권한을 강화하고 규제 체계에 따른 합의 메커니즘을 형성할 필요성을 강조한다고 말했다.

이 판결은 Google이 데이터에 대한 사용자의 제어 권한을 강화하고 규제 체계에 따른 합의 메커니즘을 형성할 필요성을 강조한다고 말했다.
グーグルに対するこの判決は、今週アップルが欧州司法裁判所から、アイルランドの税優遇措置を巡って130億ユーロ(約2兆円)の追徴を命じられたことに続くものだ

구글에 대한 이 판결은 이번 주 애플이 유럽 사법재판소에서 아일랜드 세금 우대 조치를 둘러싸고 130억 유로(약 2조엔)의 추징을 명령받은 데 이어지는 것이다.

구글에 대한 이 판결은 이번 주 애플이 유럽 사법재판소에서 아일랜드 세금 우대 조치를 둘러싸고 130억 유로(약 2조엔)의 추징을 명령받은 데 이어지는 것이다.
欧州委員会は2016年、アイルランド政府によるアップルへの法人税優遇策が「違法な補助金」であると指摘していた

유럽위원회는 2016년 아일랜드 정부에 의한 애플에 대한 법인세 우대책이 ’불법 보조금’이라고 지적했다.

유럽위원회는 2016년 아일랜드 정부에 의한 애플에 대한 법인세 우대책이 ’불법 보조금’이라고 지적했다.
「アップルは課税対象にならないペーパーカンパニーに収益を移し、2014年の実質税率はわずか0.005%だった」と同委員会は指摘し、アイルランド政府に追徴課税を行うよう指示していた

”애플은 과세대상이 되지 않는 종이컴퍼니에 수익을 옮겨 2014년 실질세율은 불과 0.005%였다”고 동위원회는 지적하고 아일랜드 정부에 추징과세를 할 것을 지시하고 있었다

”애플은 과세대상이 되지 않는 종이컴퍼니에 수익을 옮겨 2014년 실질세율은 불과 0.005%였다”고 동위원회는 지적하고 아일랜드 정부에 추징과세를 할 것을 지시하고 있었다