読書体験における主体的判断と失敗の意義

The significance of subjective decision making in the reading experience and the increasing number of failures

The significance of subjective decision making in the reading experience and the increasing number of failures
読書という行為は、単に書籍を購入することから始まるものではあるが、その本質は、書店において手に取った瞬間に何らかの感情が動かされた場合、即座に購入するという決断にあると言える

The act of reading a book begins with the simple act of purchasing a book, but its essence lies in the decision to immediately purchase a book if some kind of emotion is stirred up the moment one picks it up at a bookstore.

The act of reading a book begins with the simple act of purchasing a book, but its essence lies in the decision to immediately purchase a book if some kind of emotion is stirred up the moment one picks it up at a bookstore.
しばしば「積ん読」と呼ばれる、購入後に未読のまま本を積み上げておく行為でさえ、読書体験の一部を成しているのだ

Even the act of piling up unread books after purchase, often referred to as ``piling up books,'' forms part of the whole reading experience.

Even the act of piling up unread books after purchase, often referred to as ``piling up books,'' forms part of the whole reading experience.
しかし、「あとで考えよう」や「明日でも構わない」といった逡巡が生じた瞬間、その書籍との縁は切れてしまうものと考えざるを得ない

However, I can't help but think that the moment I start to think about it later or say, ``I don't care if it comes tomorrow,'' my ties to that book are severed.

However, I can't help but think that the moment I start to think about it later or say, ``I don't care if it comes tomorrow,'' my ties to that book are severed.
そもそも、その場で即決できない理由の一つとして、購入の失敗を恐れる心理が挙げられる

In the first place, one of the reasons why it is not possible to make a quick decision on the spot is the psychological timidity of being afraid of making a purchase and making a mistake.

In the first place, one of the reasons why it is not possible to make a quick decision on the spot is the psychological timidity of being afraid of making a purchase and making a mistake.
すなわち、せっかく手に入れても、読んでみて期待外れであった場合の損失を懸念するのである

In other words, even if you take the trouble to get your hands on a book, you should be concerned about the loss you may incur if you read it and it does not meet your expectations.

In other words, even if you take the trouble to get your hands on a book, you should be concerned about the loss you may incur if you read it and it does not meet your expectations.
しかしながら、読書において「失敗」は避けるべきものではなく、むしろ経験すべき過程である

However, in reading, ``full failure'' is not something to be avoided, but rather a process that should be experienced.

However, in reading, ``full failure'' is not something to be avoided, but rather a process that should be experienced.
「つまらない」と感じること自体、読書を通じて自らの価値観や判断基準が形成されている証左にほかならない

The very fact that you feel ``boring'' is proof that your own values and judgment standards are being formed through reading.

The very fact that you feel ``boring'' is proof that your own values and judgment standards are being formed through reading.
したがって、「つまらない」と判断できたことを誇るべきであり、失敗を恐れるよりも、つまらない本を面白いと錯覚してしまうことの方こそ警戒すべきであろう

Therefore, we should be proud of the fact that we have gradually learned to judge boring books, and rather than be afraid of failures, we should be wary of creating the illusion that boring books are interesting.

Therefore, we should be proud of the fact that we have gradually learned to judge boring books, and rather than be afraid of failures, we should be wary of creating the illusion that boring books are interesting.
また、「せっかく購入したのだから」と無理に最後まで読み続ける必要はなく、自身の判断を信じて途中で読むのをやめることも重要である

Also, there is no need to force yourself to continue reading until the very end, thinking, ``I went to the trouble of purchasing it.'' It is also important to trust your own judgment and stop reading halfway through.

Also, there is no need to force yourself to continue reading until the very end, thinking, ``I went to the trouble of purchasing it.'' It is also important to trust your own judgment and stop reading halfway through.
一方で、世の中には、初めはとっつきにくいものの、読み進めるうちに徐々にその面白さが明らかになる書籍も少なくない

On the other hand, there are quite a few books in this world that are difficult to get into at first, but as you read them, their interestingness gradually becomes clear.

On the other hand, there are quite a few books in this world that are difficult to get into at first, but as you read them, their interestingness gradually becomes clear.
かつては理解できずに放り出した本であっても、何かの折に再び手に取ると、かつてとは異なる新たな面白さを発見することもある

Even if you once threw a book out without fully understanding it, when you pick it up again for some reason, you may discover something new and interesting that is different from what you had before.

Even if you once threw a book out without fully understanding it, when you pick it up again for some reason, you may discover something new and interesting that is different from what you had before.
そのような経験を重ねることで、読書の楽しみは一層深まるのである

By accumulating such experiences, the enjoyment of reading becomes even more profound.

By accumulating such experiences, the enjoyment of reading becomes even more profound.
実際、夏目漱石の『吾輩は猫である』のように、人生の各段階で異なる味わいをもたらしてくれる作品も存在し、繰り返し読むたびに新たな発見があるのだ

In fact, there are many works like Natsume Soseki's ``My Home is a Cat,'' which brings out different tastes and pleasures at each stage of human development, and each time I read it again and again, I discover something new.

In fact, there are many works like Natsume Soseki's ``My Home is a Cat,'' which brings out different tastes and pleasures at each stage of human development, and each time I read it again and again, I discover something new.