Journal japonais
マツタケが絶滅ぜつめつ危惧きぐしゅ国際こくさい自然しぜん保護ほご連合れんごう 最新さいしんレッドリスト
7/9/2020 9:01:20 PM +09:00
Traduction
Traduction automatique 02:07 10/07/2020
0 0
Ajouter une traduction
マツタケが絶滅ぜつめつ危惧きぐしゅ国際こくさい自然しぜん保護ほご連合れんごう 最新さいしんレッドリスト
label.tran_page Matsutake devient une espèce menacée d`extinction Union internationale pour la conservation de la nature Dernière liste rouge
世界せかい野生やせい生物せいぶつ専門せんもんなどつくIUCN=国際こくさい自然しぜん保護ほご連合れんごう最新さいしんのレッドリストを公表こうひょうし、世界せかいてき生育せいいくりょう減少げんしょうしているなどとしてマツタケをあら絶滅ぜつめつ危惧きぐしゅ指定していしました
label.tran_page L`Union internationale pour la conservation de la nature (UICN), qui est composée d`experts sur la faune sauvage dans le monde, a publié la dernière liste rouge et les champignons matsutake nouvellement désignés comme espèce en voie de disparition car la croissance mondiale diminue.
スイスに本部ほんぶあるIUCNは世界せかい野生やせい生物せいぶつ絶滅ぜつめつする危険きけんせい分類ぶんるいして「レッドリスト」を作成さくせいしていて9にち最新さいしんのリストが公表こうひょうされました
label.tran_page L`UICN, dont le siège est en Suisse, a créé une liste rouge qui catégorise les dangers d`extinction de la faune mondiale, et la dernière liste a été publiée le 9.


今回こんかいはマツタケについてはじめて評価ひょうかおこなわれ、生育せいいくりょういちじるしく減少げんしょうしているなどとしてあら絶滅ぜつめつ危惧きぐしゅ指定していしました
label.tran_page Cette fois, Matsutake a été évalué pour la première fois, et il a été récemment désigné comme une espèce en voie de disparition parce que le taux de croissance a considérablement diminué.


絶滅ぜつめつ危惧きぐしゅ絶滅ぜつめつ危険きけんせいたかじゅんに3段階だんかいかれていて、このうちマツタケは3番目ばんめで、太平洋たいへいようのクロマグロなどおな危急ききゅう」に分類ぶんるいされました
label.tran_page Les espèces menacées d`extinction sont divisées en trois stades par ordre décroissant de risque d`extinction, dont Matsutake est le troisième et est classé comme «critique» comme le thon rouge dans l`océan Pacifique.


マツタケはアジアからヨーロッパにかけてひろ分布ぶんぷしていますが、IUCNによりますと病気びょうき伐採ばっさいそれ森林しんりん環境かんきょう悪化あっかなど世界せかいてきにマツタケがそだ松林まつばやしそこなわれていて、日本にっぽんでもまつびょうなどの影響えいきょうているということです
label.tran_page Les champignons Matsutake sont largement distribués d`Asie en Europe, mais selon l`UICN, les forêts de pins où les champignons Matsutake poussent dans le monde sont endommagées en raison de maladies, de l`exploitation forestière et de la détérioration de l`environnement forestier. Est-ce


IUCN日本にっぽん委員いいんかい道家みちやあきらひら事務じむ局長きょくちょうは「マツタケはかつての里山さとやまのようにひとはいことでそだちやすい環境かんきょうできる
label.tran_page Tetsuhei Michie, Secrétaire général du Comité UICN Japon, a déclaré: Matsutake crée un environnement dans lequel les gens peuvent grandir comme un vieux satoyama.
マツタケをまもりながら利用りようしていくためにもり適度てきど利用りようする必要ひつようある」とはなしています
label.tran_page Il est nécessaire d`utiliser correctement la forêt pour protéger Matsutake lors de son utilisation.


一方いっぽう今回こんかいは6ねんまえ絶滅ぜつめつ危惧きぐしゅ指定していされたニホンウナギのさい評価ひょうかおこなわれ、過剰かじょう漁獲ぎょかくかわ環境かんきょう悪化あっかなどで「ちか将来しょうらい野生やせいでの絶滅ぜつめつ危険きけんせいたか」として、これまでとおなじく絶滅ぜつめつ危惧きぐしゅのうち、2番目ばんめに当にあたる危機きき」に分類ぶんるいされました
label.tran_page D`autre part, cette fois, l`anguille japonaise, qui a été désignée comme espèce en voie de disparition il y a 6 ans, a été réévaluée, et il a été dit qu`il y avait un risque élevé d`extinction dans la nature dans un proche avenir en raison de la pêche excessive et de la détérioration de l`environnement fluvial. , Comme toujours, a été classée comme la deuxième espèce la plus menacée d`extinction, crise