パレスチナの先生 広島の小学校で平和を考える授業を見る

一名巴勒斯坦教師在廣島一所小學觀看和平課程

一名巴勒斯坦教師在廣島一所小學觀看和平課程
パレスチナのガザ地区から7人の先生が広島市の小学校に来て、平和教育の授業を見ました

來自巴勒斯坦加沙地帶的七名教師參觀了廣島市的一所小學,並觀看了和平教育課。

來自巴勒斯坦加沙地帶的七名教師參觀了廣島市的一所小學,並觀看了和平教育課。

穆斯林團體和以色列之間的戰斗在加沙繼續

穆斯林團體和以色列之間的戰斗在加沙繼續
小学校では、原爆の被害を受けた人の気持ちを考える5年生の授業を見ました

在小學,我看到一個五年級的班級考慮了原子彈爆炸受害者的感受。

在小學,我看到一個五年級的班級考慮了原子彈爆炸受害者的感受。
ガザ地区から
来た
先生たちは、
子どもたちが
意見を
言って
平和について
考える様子を、
熱心に
見ていました

來自加沙地帶的老師們看著孩子們發表意見,思考和平。

來自加沙地帶的老師們看著孩子們發表意見,思考和平。
そのあとガザ地区の先生たちは、イスラエルの攻撃で学校が壊れたり子どもが亡くなったりしても、授業を続けていると子どもたちに話しました

事後,加沙的教師告訴孩子們,儘管以色列的襲擊摧毀了學校並殺害了兒童,但他們仍在繼續教學。

事後,加沙的教師告訴孩子們,儘管以色列的襲擊摧毀了學校並殺害了兒童,但他們仍在繼續教學。
小学生は「ガザの子どもたちはとても悲しいことがあっても頑張っているんだと思いました」と言っていました

小學生們說:“我認為加沙的孩子們雖然很傷心,但他們也在盡力而為。”

小學生們說:“我認為加沙的孩子們雖然很傷心,但他們也在盡力而為。”
ガザ地区の先生は「学校に戻ったら、平和についてどう考えているか子どもたちに聞きたいと思います」と話していました

一位來自加沙地帶的老師說:“等我回到學校,我想問問孩子們他們對和平的看法。”

一位來自加沙地帶的老師說:“等我回到學校,我想問問孩子們他們對和平的看法。”