Journal japonais
イオン パートなど給料きゅうりょう平均へいきん7%げることをかんがえている
2023-02-06 12:00:00
Traduction
Inaho Ackerman 07:02 07/02/2023
0 0
Ajouter une traduction
イオン パートなど給料きゅうりょう平均へいきん7%げることをかんがえている
label.tran_page Aeon pense augmenter les salaires de ses travailleurs à temps partiel de 7 % en moyenne

イオンは、グループのスーパーやコンビニ、ドラッグストアなどはたらパートなど40まんにんぐらい給料きゅうりょうげることをかんがえています

label.tran_page Aeon envisage d’augmenter les salaires d’environ 400 000 travailleurs à temps partiel dans les supermarchés du groupe, les dépanneurs, les pharmacies, etc.

平均へいきんで7%ぐらいです

label.tran_page D’environ 7% en moyenne
労働組合ろうどうくみあいはなしをして、はやくて来月らいげつからげることをかんがえています
label.tran_page Aeon pense parler au syndicat et en parler au début du mois prochain.

理由りゆうは、いろいろもの値段ねだんたかくなっていることで生活せいかつこまらないようにするためです

label.tran_page La raison est d’éviter d’avoir à se soucier de la vie en raison des prix élevés de diverses choses.
最近さいきんは、はたらひとりなくなっています
label.tran_page Récemment, il y a une pénurie de travailleurs
給料きゅうりょうたかくして、いいひとはたらてもらうためです
label.tran_page Il s’agit d’augmenter les salaires et d’attirer de bonnes personnes au travail.

社員しゃいん給料きゅうりょうげることをかんがえています

label.tran_page Aeon pense augmenter le salaire de ses employés.

イオンは、パートなどかずとてもおお会社かいしゃです

label.tran_page Aeon est une entreprise qui compte un grand nombre de travailleurs à temps partiel.
給料きゅうりょうげる会社かいしゃほかにもえることが期待きたいされています
label.tran_page On s’attend à ce que davantage d’entreprises augmentent les salaires.