古代エジプトのピラミッド建設と水圧リフト仮説

고대 이집트 피라미드 건설과 수력발전 가설

고대 이집트 피라미드 건설과 수력발전 가설
古代エジプトの巨大な建造物であるピラミッドがいかにして築かれたのか、この謎に挑むエジプト学者たちは、4000年以上たった今なお、その真相に迫るために激しい議論を続けている

4000여년이 지난 지금도 고대 이집트의 거대한 건축물인 피라미드가 어떻게 만들어졌는지에 대한 미스터리를 풀려고 애쓰는 이집트학자들은 그 진상을 밝히기 위해 아직도 열띤 논쟁을 벌이고 있다.

4000여년이 지난 지금도 고대 이집트의 거대한 건축물인 피라미드가 어떻게 만들어졌는지에 대한 미스터리를 풀려고 애쓰는 이집트학자들은 그 진상을 밝히기 위해 아직도 열띤 논쟁을 벌이고 있다.
最新の研究によれば、ピラミッド建設には、水圧リフトという装置が使用された可能性が指摘されている

최근 연구에 따르면 피라미드를 건설하는 데 유압식 리프트라는 장치가 사용되었을 수 있다는 사실이 밝혀졌습니다.

최근 연구에 따르면 피라미드를 건설하는 데 유압식 리프트라는 장치가 사용되었을 수 있다는 사실이 밝혀졌습니다.
この仮説は、エンジニアと地質学者からなる研究チームによって提唱されたものであり、ため池の水を利用して浮力を起こし、重い石を宙に浮かせて積み上げていったというものだ

엔지니어와 지질학자로 구성된 연구팀이 제안한 이 가설은 저수지의 물을 사용하여 부력을 만들어 무거운 돌을 공중으로 들어 올려 서로 쌓는 것이었습니다.

엔지니어와 지질학자로 구성된 연구팀이 제안한 이 가설은 저수지의 물을 사용하여 부력을 만들어 무거운 돌을 공중으로 들어 올려 서로 쌓는 것이었습니다.
紀元前27世紀ごろ、ジェセル王のために建設された階段ピラミッドは、当時最も高い構造物であり、その高さは62メートルにも及ぶ

기원전 27세기경 조세르 왕을 위해 건설된 계단형 피라미드는 높이가 62m에 달하는 당시 가장 높은 구조물이었습니다.

기원전 27세기경 조세르 왕을 위해 건설된 계단형 피라미드는 높이가 62m에 달하는 당시 가장 높은 구조물이었습니다.
しかし、どのようにして数百キロの重石を積み上げたのか、その方法は長らく謎とされてきた

그러나 수백 킬로그램에 달하는 무거운 돌을 쌓는 방법은 오랫동안 미스터리였습니다.

그러나 수백 킬로그램에 달하는 무거운 돌을 쌓는 방법은 오랫동안 미스터리였습니다.
2024年8月に米科学誌プロスワンに掲載された研究論文によると、階段ピラミッドには複雑な水処理システムが組み込まれていた可能性があるとされる

2024년 8월 미국 과학저널 플로스완(Ploswan)에 게재된 연구 논문에 따르면, 계단 피라미드에는 복잡한 수처리 시스템이 내장되었을 가능성이 있다.

2024년 8월 미국 과학저널 플로스완(Ploswan)에 게재된 연구 논문에 따르면, 계단 피라미드에는 복잡한 수처리 시스템이 내장되었을 가능성이 있다.
このシステムにより垂直シャフトが水力エレベーターとして機能し、浮力によって石を持ち上げることができたのではないかという

이 시스템을 사용하면 수직 샤프트가 수력 엘리베이터 역할을 하여 부력을 이용해 돌을 들어 올릴 수 있었을 것입니다.

이 시스템을 사용하면 수직 샤프트가 수력 엘리베이터 역할을 하여 부력을 이용해 돌을 들어 올릴 수 있었을 것입니다.
研究チームは、古気候学や考古学的データを用いて、当時のサッカラ台地周辺には小川が流れ込み、階段ピラミッドを囲む堀やトンネルに水が貯められていたと考察している

연구팀은 고기후학과 고고학 자료를 활용해 당시 사카라 고원 주변 지역으로 하천이 유입됐고, 계단식 피라미드 주변의 해자와 터널에 물이 저장됐던 것으로 추정하고 있다.

연구팀은 고기후학과 고고학 자료를 활용해 당시 사카라 고원 주변 지역으로 하천이 유입됐고, 계단식 피라미드 주변의 해자와 터널에 물이 저장됐던 것으로 추정하고 있다.
また、過去の研究によれば、サハラ砂漠が現在ほど乾燥していなかった時代には比較的雨が多かったことがわかっている

또한 과거 연구에 따르면 사하라 사막이 지금처럼 건조하지 않았을 때는 상대적으로 비가 많이 왔던 것으로 나타났습니다.

또한 과거 연구에 따르면 사하라 사막이 지금처럼 건조하지 않았을 때는 상대적으로 비가 많이 왔던 것으로 나타났습니다.
そのため、サハラが砂漠化する以前は、もっと湿潤な環境が存在していた可能性が高い

그러므로 사하라 사막이 사막으로 변하기 전에도 더 습한 환경이 존재했을 가능성이 높습니다.

그러므로 사하라 사막이 사막으로 변하기 전에도 더 습한 환경이 존재했을 가능성이 높습니다.
しかし、ピラミッド建設当時の雨量が十分であったのかについては、研究者の間で意見が分かれている

그러나 피라미드가 건설될 당시 충분한 강수량이 있었는지에 대해서는 연구자들이 의견이 분분합니다.

그러나 피라미드가 건설될 당시 충분한 강수량이 있었는지에 대해서는 연구자들이 의견이 분분합니다.
階段ピラミッドを囲む巨大な水路「乾いた堀」に水が貯められていたとするなら、その水量は相当なものでなければならない

계단식 피라미드를 둘러싸고 있는 거대한 수로 '드라이 해자(Dry Moat)'에 물이 저장되어 있었다면 그 양은 상당할 것입니다.

계단식 피라미드를 둘러싸고 있는 거대한 수로 '드라이 해자(Dry Moat)'에 물이 저장되어 있었다면 그 양은 상당할 것입니다.
ケンブリッジ大学のバンバリー博士は、洪水や鉄砲水が一時的に大量の水を供給した可能性に言及しているものの、こうした現象が恒常的に起きていたわけではないと指摘する

케임브리지 대학의 번버리 박사는 홍수와 돌발 홍수가 일시적으로 많은 양의 물을 공급했을 수 있지만 이러한 사건이 영구적이지 않았음을 지적합니다.

케임브리지 대학의 번버리 박사는 홍수와 돌발 홍수가 일시적으로 많은 양의 물을 공급했을 수 있지만 이러한 사건이 영구적이지 않았음을 지적합니다.
同様に、ワルシャワの考古学研究所所長ウェルク氏も、当時の降雨量はそれほど多くなかったとの見解を示している

마찬가지로 바르샤바 고고학 연구소 소장 웰크씨도 당시 강우량이 그다지 많지 않았다는 의견이다.

마찬가지로 바르샤바 고고학 연구소 소장 웰크씨도 당시 강우량이 그다지 많지 않았다는 의견이다.
研究論文の執筆者たちも、この水圧リフトシステムが常時稼働していたとは考えにくいとしている

연구의 저자들은 또한 이 유압식 리프트 시스템이 지속적으로 작동했을 가능성이 낮다고 말합니다.

연구의 저자들은 또한 이 유압식 리프트 시스템이 지속적으로 작동했을 가능성이 낮다고 말합니다.
その一方で、洪水の発生時にはピラミッド建設に十分な水を得られたのではないかと推測しているが、それを証明するにはさらなる調査が必要である

한편, 우리는 홍수 동안 피라미드를 지을 만큼 충분한 물이 있었을 것이라고 추측하지만, 이를 증명하려면 추가 연구가 필요합니다.

한편, 우리는 홍수 동안 피라미드를 지을 만큼 충분한 물이 있었을 것이라고 추측하지만, 이를 증명하려면 추가 연구가 필요합니다.
こうした議論は、古代エジプト文明の高度な技術を再評価する契機にもなっている

이러한 논의는 고대 이집트 문명의 발전된 기술을 재평가하는 기회도 제공했습니다.

이러한 논의는 고대 이집트 문명의 발전된 기술을 재평가하는 기회도 제공했습니다.
ピラミッド建設に関する解釈は今後も更新され続けるだろうが、人類史に残る建築の偉業を支えた知恵と工夫には、改めて感嘆せざるを得ない

피라미드 건설에 대한 해석은 앞으로도 계속 업데이트될 예정인데, 인류 역사에 남을 이 건축적 위업을 뒷받침한 지혜와 독창성에 감탄하지 않을 수 없습니다.

피라미드 건설에 대한 해석은 앞으로도 계속 업데이트될 예정인데, 인류 역사에 남을 이 건축적 위업을 뒷받침한 지혜와 독창성에 감탄하지 않을 수 없습니다.