일본 신문
古代こだい建設けんせつ水圧すいあつ仮説かせつ
2026-01-20 03:00:30
번역
호진 김 08:01 20/01/2026
0 0
번역 추가
古代こだい建設けんせつ水圧すいあつ仮説かせつ
label.tran_page 고대 이집트 피라미드 건설과 수력발전 가설
古代こだい巨大きょだい建造けんぞうぶつあるきずこのなぞいど学者がくしゃ4000以上いじょういまなおその真相しんそうせまはげ議論ぎろんつづ
label.tran_page 4000여년이 지난 지금도 고대 이집트의 거대한 건축물인 피라미드가 어떻게 만들어졌는지에 대한 미스터리를 풀려고 애쓰는 이집트학자들은 그 진상을 밝히기 위해 아직도 열띤 논쟁을 벌이고 있다.

最新さいしん研究けんきゅう建設けんせつ水圧すいあつ装置そうち使用しよう可能かのうせい指摘してき
label.tran_page 최근 연구에 따르면 피라미드를 건설하는 데 유압식 리프트라는 장치가 사용되었을 수 있다는 사실이 밝혀졌습니다.
この仮説かせつエンジニア地質学者ちしつがくしゃなる研究けんきゅうチーム提唱ていしょういけみず利用りよう浮力ふりょくおもいしちゅう
label.tran_page 엔지니어와 지질학자로 구성된 연구팀이 제안한 이 가설은 저수지의 물을 사용하여 부력을 만들어 무거운 돌을 공중으로 들어 올려 서로 쌓는 것이었습니다.


紀元前きげんぜん27世紀せいきおう建設けんせつ階段かいだん当時とうじもっとたか構造こうぞうぶつそのたか62メートルおよ
label.tran_page 기원전 27세기경 조세르 왕을 위해 건설된 계단형 피라미드는 높이가 62m에 달하는 당시 가장 높은 구조물이었습니다.
しかしどのすうひゃくキロ重石おもしその方法ほうほうながなぞ
label.tran_page 그러나 수백 킬로그램에 달하는 무거운 돌을 쌓는 방법은 오랫동안 미스터리였습니다.

2024ねん8がつべい科学かがくしプロ掲載けいさい研究けんきゅう論文ろんぶん階段かいだん複雑ふくざつ処理みずしょりシステム可能かのうせいある
label.tran_page 2024년 8월 미국 과학저널 플로스완(Ploswan)에 게재된 연구 논문에 따르면, 계단 피라미드에는 복잡한 수처리 시스템이 내장되었을 가능성이 있다.
このシステム垂直すいちょく水力すいりょくエレベーター機能きのう浮力ふりょくいし
label.tran_page 이 시스템을 사용하면 수직 샤프트가 수력 엘리베이터 역할을 하여 부력을 이용해 돌을 들어 올릴 수 있었을 것입니다.


研究けんきゅうチーム気候こきこうがく考古こうこがくてきデータもち当時とうじ台地だいち周辺しゅうへん小川おがわなが階段かいだんかこほりトンネルみず考察こうさつ
label.tran_page 연구팀은 고기후학과 고고학 자료를 활용해 당시 사카라 고원 주변 지역으로 하천이 유입됐고, 계단식 피라미드 주변의 해자와 터널에 물이 저장됐던 것으로 추정하고 있다.

また過去かこ研究けんきゅうさばく現在げんざい乾燥かんそう時代じだい比較的ひかくてきあめおお
label.tran_page 또한 과거 연구에 따르면 사하라 사막이 지금처럼 건조하지 않았을 때는 상대적으로 비가 많이 왔던 것으로 나타났습니다.
その砂漠さばくか以前いぜんもっと湿潤しつじゅん環境かんきょう存在そんざい可能かのうせいたか
label.tran_page 그러므로 사하라 사막이 사막으로 변하기 전에도 더 습한 환경이 존재했을 가능성이 높습니다.


しかし建設けんせつ当時とうじ雨量うりょう十分じゅうぶん研究けんきゅうしゃあいだ意見いけん
label.tran_page 그러나 피라미드가 건설될 당시 충분한 강수량이 있었는지에 대해서는 연구자들이 의견이 분분합니다.
階段かいだんかこ巨大きょだい水路すいろかわほりみずその水量すいりょう相当そうとう
label.tran_page 계단식 피라미드를 둘러싸고 있는 거대한 수로 '드라이 해자(Dry Moat)'에 물이 저장되어 있었다면 그 양은 상당할 것입니다.


大学だいがく博士はかせ洪水こうずい鉄砲水てっぽうみず一時いちじてき大量たいりょうみず供給きょうきゅう可能かのうせい言及げんきゅう現象げんしょう恒常こうじょうてき指摘してき
label.tran_page 케임브리지 대학의 번버리 박사는 홍수와 돌발 홍수가 일시적으로 많은 양의 물을 공급했을 수 있지만 이러한 사건이 영구적이지 않았음을 지적합니다.

同様どうよう考古こうこがく研究所けんきゅうじょ所長しょちょう当時とうじ降雨こううりょうそれほどおお見解けんかいしめ
label.tran_page 마찬가지로 바르샤바 고고학 연구소 소장 웰크씨도 당시 강우량이 그다지 많지 않았다는 의견이다.


研究けんきゅう論文ろんぶん執筆しっぴつしゃこの水圧すいあつシステム常時じょうじ稼働かどうかんが
label.tran_page 연구의 저자들은 또한 이 유압식 리프트 시스템이 지속적으로 작동했을 가능성이 낮다고 말합니다.
その一方いっぽう洪水こうずい発生はっせいじ建設けんせつ十分じゅうぶんみず推測すいそくそれ証明しょうめい調査ちょうさ必要ひつようある
label.tran_page 한편, 우리는 홍수 동안 피라미드를 지을 만큼 충분한 물이 있었을 것이라고 추측하지만, 이를 증명하려면 추가 연구가 필요합니다.

議論ぎろん古代こだい文明ぶんめい高度こうど技術ぎじゅつ評価さいひょうか契機けいき
label.tran_page 이러한 논의는 고대 이집트 문명의 발전된 기술을 재평가하는 기회도 제공했습니다.
建設けんせつかん解釈かいしゃく今後こんご更新こうしんつづ人類じんるいしのこ建築けんちく偉業いぎょうささ知恵ちえ工夫くふうあらた感嘆かんたん
label.tran_page 피라미드 건설에 대한 해석은 앞으로도 계속 업데이트될 예정인데, 인류 역사에 남을 이 건축적 위업을 뒷받침한 지혜와 독창성에 감탄하지 않을 수 없습니다.