大阪・関西万博 「火星の石」を会場に運んだ

A rock from mars will be bought to the Osaka Kansai Expo venue.

A rock from mars will be bought to the Osaka Kansai Expo venue.
大阪・関西万博が4月13日から始まります

The Osaka Kansai Expo begins on April 13th.

The Osaka Kansai Expo begins on April 13th.
会場では「火星の石」を見ることができます

At the venue, you can a see a rock from Mars.

At the venue, you can a see a rock from Mars.
26日、東京にある国の研究所からトラックで運びました

It will be carried on a truck from a Tokyo-based research laboratory on the 26th.

It will be carried on a truck from a Tokyo-based research laboratory on the 26th.
この石は日本の研究チームが2000年に南極で見つけました

This rock was discovered by a Japanese research team in the year 2000 in Antarctica.

This rock was discovered by a Japanese research team in the year 2000 in Antarctica.
石を調べると、何万年か前に火星から地球に飛んできたことがわかりました

When investigating the rock, it was undestood to have flown from Mars to Earth tens of thousands of years ago.

When investigating the rock, it was undestood to have flown from Mars to Earth tens of thousands of years ago.
大きさはラグビーのボールぐらいで、重さは13kgです

It’s about the size of a rugby ball, and the weight is 13 kilograms.

It’s about the size of a rugby ball, and the weight is 13 kilograms.

This is the first time showing the public this rock.

This is the first time showing the public this rock.
日本の技術や文化を紹介する「日本館」で見ることができる予定です

At the”Japan Pavillion”, introducng Japanese technology and culture, you can areange to see it.

At the”Japan Pavillion”, introducng Japanese technology and culture, you can areange to see it.