Journal japonais
世界中せかいじゅうウイスキー人気にんきたかくなるおもいます」
2024-06-07 16:50:00
Traduction
Gautier Carrée 19:06 08/06/2024
1 0
Anonymous 11:06 09/06/2024
0 0
Ajouter une traduction
世界中せかいじゅうウイスキー人気にんきたかくなるおもいます」
label.tran_page je pense que le whisky va devenir de plus en plus populaire dans le monde.

ウイスキー人気にんきこれからたかなるかんがえて、準備じゅんびをする会社かいしゃえています

label.tran_page Considerant la popularité croissante du whisky, le nombre de compagnie s’y intéressant augmente.

ウイスキーつくっている会社かいしゃ「ニッカウスキー」は5いつか、アサヒビールと一緒いっしょに、工場こうじょう設備せつびもっとおおくするといました

label.tran_page La compagnie de whisky ”nikka whisky” a communiqué, il y a 5 ans et en partenariat avec Asahi Beer, l’acquisition d’un nombre important d’équipements de production.
今年ことし60おくえんぐらい使つかって、北海道ほっかいどう宮城県みやぎけん栃木県とちぎけんある工場こうじょうなどウイスキーの「たる」を場所ばしょなどをあたらしくつくります
label.tran_page Avec un investissement cette année de près de 6 milliards de yen, dans les usines des préfectures de Hokkaido, de Miyagi et de Tochigi, dans la création de lieu de stockage de fûts de whisky.

会社かいしゃは、ウイスキーが2040ねんまでに世界中せかいじゅう毎年まいとし2%から3%ぐらいえるかんがえています

label.tran_page La compagnie pense augmenter sa part du marché dans la vente de whisky au niveau mondiale de 2% à approximativement 3% pour 2040.
社長しゃちょうは「日本にっぽんウイスキーがすばらしいことを世界せかいってもらいたいです」とはなしています
label.tran_page Et des mots de son président : ” je veux faire connaître la richesse du whisky japonais au monde entier”.

サントリーも、工場こうじょう設備せつびおおくするために100おくえんぐらいかね使つかいます

label.tran_page Quant à Suntory, la compagnie a investi environ 10 milliards de yen dans l’achat d’équipements industriels.
そしてもっといいウイスキーつくりたいとっています
label.tran_page Et à annoncer qu’elle entendait produire davantage de bon whisky.