日本のちかてつのマナー

일본의 지하철 매너

일본의 지하철 매너
日本の 地下鉄は 便利です

일본의 지하철은 편리합니다

일본의 지하철은 편리합니다
電車を 待つときは、黄色い 線の 内側で 並びます

기차를 기다릴 때, 노란 선 안 쪽 줄에 섭니다

기차를 기다릴 때, 노란 선 안 쪽 줄에 섭니다
人を 押しては いけません

사람을 밀면 안 됩니다

사람을 밀면 안 됩니다
電車の 中では 静かに します

전차 안에서는 조용히 합니다

전차 안에서는 조용히 합니다
電話を 使いません

전화를 하지 않습니다

전화를 하지 않습니다
音楽を 聞くときは イヤホンを 使います

음악을 들을때는 이어폰을 사용합니다

음악을 들을때는 이어폰을 사용합니다
食べたり 飲んだり しません

먹거나 마시지 않습니다

먹거나 마시지 않습니다
困っている 人が いたら、席を ゆずります

곤란한 사람이 있으면 자리를 양보합니다

곤란한 사람이 있으면 자리를 양보합니다
みんなで 気をつけて、楽しく 乗りましょう

다같이 조심하고 즐겁게 탑시다

다같이 조심하고 즐겁게 탑시다
日本のちかてつのマナー

일본 지하철 매너

일본 지하철 매너
日本の 地下鉄は 便利です

일본의 지하철은 편리합니다.

일본의 지하철은 편리합니다.
電車を 待つときは、黄色い 線の 内側で 並びます

전차를 기다릴 때는 노란 선 안쪽에서 서 있습니다.

전차를 기다릴 때는 노란 선 안쪽에서 서 있습니다.
人を 押しては いけません

사람을 밀지 않습니다.

사람을 밀지 않습니다.
電車の 中では 静かに します

전차의 안에서는 조용히 합니다.

전차의 안에서는 조용히 합니다.
電話を 使いません

전화를 사용하지 않습니다.

전화를 사용하지 않습니다.
音楽を 聞くときは イヤホンを 使います

음악을 들을 때는 이어폰을 사용합니다.

음악을 들을 때는 이어폰을 사용합니다.
食べたり 飲んだり しません

먹거나 마시지 않습니다.

먹거나 마시지 않습니다.
困っている 人が いたら、席を ゆずります

어려운 분이 있다몬 자리를 비킵시다.

어려운 분이 있다몬 자리를 비킵시다.
みんなで 気をつけて、楽しく 乗りましょう

여러분 모두 즐겁고 재미있게 타시길 바랍니다.

여러분 모두 즐겁고 재미있게 타시길 바랍니다.