日本報紙
家族かぞくが「濃厚接触者のうこうせっしょくしゃ」になったらつけること
2022-01-28 16:30:00
翻譯
Anonymous 21:01 29/01/2022
0 0
添加翻譯
家族かぞくが「濃厚接触者のうこうせっしょくしゃ」になったらつけること
label.tran_page 當家庭變成“厚厚的聯繫”時要小心

濃厚接触者のうこうせっしょくしゃ」は、新型しんがたコロナウイルスがうつったひとちかなが時間じかんいたりして、うつった可能性かのうせいあるひとです

label.tran_page “集中聯繫人”是一個可能長期靠近新冠心病的人。
たとえばウイルスがうつったひとマスクなどをしないでさわった場合ばあいや、2人ふたりばしたらさわことができるちかところに15ふん以上いじょういた場合ばあいなどです
label.tran_page 例如,如果在沒有面具左右的情況下觸摸病毒,或者如果兩個人可以觸摸手,則可以觸摸超過15分鐘或更長時間

東京都とうきょうとは、家族かぞく濃厚接触者のうこうせっしょくしゃになったら、つぎのことにつけるようにっています

label.tran_page 當家庭成為一個厚厚的聯繫人時,東京據說要小心以下內容

家族かぞくおなタオル使つかわない
みんな一緒いっしょ食事しょくじをしない
濃厚接触者のうこうせっしょくしゃとできるだけべつ部屋へや生活せいかつする
いえなかでもマスクをする
あらったり、アルコール消毒しょうどくしたりする
ドアリモコンなどみんながよくさわもの消毒しょうどくする
まどけて部屋へや空気くうきえることなどです

label.tran_page 家庭不使用同一毛巾請不要一起吃▽▽マママ▽▽▽▽▽▽▽遙控等。每個人都消毒觸摸的東西▽開開設窗戶,更換房間裡的空氣。

いまひろがっているオミクロンかぶは、具合ぐあいとてもわるくなる割合わりあいひくわれています

label.tran_page 據說正在擴展的omiclon菌株具有降低的低速
しかし年寄としよ病気びょうきひと具合ぐあいわるくなる可能性かのうせいたかので、つける必要ひつようがあります
label.tran_page 然而,由於老年人和病人可能會變得更糟,你需要小心