米メディアにサイバー攻撃、中国のスパイが関与か

미국 미디어에 사이버 공격, 중국 스파이가 관여

미국 미디어에 사이버 공격, 중국 스파이가 관여
米紙ウォールストリート・ジャーナル(WSJ)を傘下に持つ米ニューズ・コーポレーションは7日までに、「継続するサイバー攻撃」を受けていたと明らかにした

미국 종이 월스트리트 저널(WSJ)을 산하에 가진 미국 뉴스 코퍼레이션은 7일까지 ’계속하는 사이버 공격’을 받았다고 밝혔다.

미국 종이 월스트리트 저널(WSJ)을 산하에 가진 미국 뉴스 코퍼레이션은 7일까지 ’계속하는 사이버 공격’을 받았다고 밝혔다.
サイバー攻撃について調査を行った企業によれば、攻撃は中国のスパイが行っていた可能性があります

사이버 공격에 대해 조사한 기업에 따르면, 공격은 중국 스파이가 수행했을 가능성이

사이버 공격에 대해 조사한 기업에 따르면, 공격은 중국 스파이가 수행했을 가능성이
情報筋2人によれば、記者数十人がサイバー攻撃の対象となりました

정보통 2명에 의하면, 기자 수십명이 사이버 공격의 대상이 되었습니다

정보통 2명에 의하면, 기자 수십명이 사이버 공격의 대상이 되었습니다
中国関連の題材を扱っていた記者や編集者が集中的に狙われたようだそうです

중국 관련 소재를 다루고 있던 기자나 편집자가 집중적으로 노린 것 같다고 합니다

중국 관련 소재를 다루고 있던 기자나 편집자가 집중적으로 노린 것 같다고 합니다
ニューズ社はサイバー攻撃の調査にセキュリティー企業のマンディアントを雇ったそうです

뉴스사는 사이버 공격의 조사에 보안 기업의 만디언트를 고용했다고 합니다

뉴스사는 사이버 공격의 조사에 보안 기업의 만디언트를 고용했다고 합니다
マンディアントによれば、ハッカーは中国の国益にかなう諜報(ちょうほう)を収集するためのスパイ活動に関与している可能性が高い

맨디언트에 따르면 해커는 중국의 국익과 관련된 첩보를 수집하는 스파이 활동에 참여하고 있을 가능성이 높다.

맨디언트에 따르면 해커는 중국의 국익과 관련된 첩보를 수집하는 스파이 활동에 참여하고 있을 가능성이 높다.
今回のサイバー攻撃は少なくとも2020年2月には始まっていたとみられます

이번 사이버 공격은 적어도 2020년 2월에는 시작된 것으로 보입니다.

이번 사이버 공격은 적어도 2020년 2월에는 시작된 것으로 보입니다.
WSJ紙の記者が使っていた電子メールのアカウントや「グーグル・ドライブ」の文書が攻撃を受けました

WSJ 종이의 기자가 사용하고 있던 전자 메일의 계정이나 「구글 드라이브」의 문서가 공격을 받았습니다

WSJ 종이의 기자가 사용하고 있던 전자 메일의 계정이나 「구글 드라이브」의 문서가 공격을 받았습니다
さまざまな国家が支援するハッカーは政府や企業の諜報を求めて記者を標的とすることが多いです

다양한 국가가 지원하는 해커는 정부나 기업의 첩보를 요구하여 기자를 표적으로 하는 경우가 많습니다.

다양한 국가가 지원하는 해커는 정부나 기업의 첩보를 요구하여 기자를 표적으로 하는 경우가 많습니다.
このため、記者の多くは電子メールで機密性の高い情報に言及することはありません

이 때문에 기자의 대부분은 이메일로 기밀성이 높은 정보를 언급하지 않습니다.

이 때문에 기자의 대부분은 이메일로 기밀성이 높은 정보를 언급하지 않습니다.