大学など「早く多くの外国人が日本に入れるようにしてほしい」

大学等 “我希望许多外国人尽快进入日本。”

大学等 “我希望许多外国人尽快进入日本。”
政府は、3月から外国人が日本に入ることができるようにすると言いました

政府表示将从3月起允许外国人进入日本

政府表示将从3月起允许外国人进入日本
日本に留学するために外国で待っている学生は、約14万7000人います

大约有147,000名学生等待出国留学日本。

大约有147,000名学生等待出国留学日本。
東京都に
あるアメリカの
テンプル大学では、
新型コロナウイルスが
広がる前、900
人の
外国人が
勉強していました

在东京的美国天普大学,在新冠病毒传播之前,有 900 名外国人正在学习。

在东京的美国天普大学,在新冠病毒传播之前,有 900 名外国人正在学习。
今は300人以上が日本に入ることができるようになるのを待っています

现在我们正在等待300多人进入日本

现在我们正在等待300多人进入日本
大学の学長は「仕事で来る人もいるので、1日5000人では足りないと思います

校长说:“有些人来上班,所以我觉得一天5000人是不够的。

校长说:“有些人来上班,所以我觉得一天5000人是不够的。
日本に
来るのをやめて、
ほかの
国に
留学する
学生もいます

部分学生不再来日本,转而去其他国家留学

部分学生不再来日本,转而去其他国家留学
早く多くの外国人が入ることができるようにしてほしいです」と話していました

我希望很多外国人能够尽快进入。”

我希望很多外国人能够尽快进入。”
埼玉県で技能実習生の世話をしている団体は「実習生は1年以上前から待っています

埼玉县的技能实习生收容机构表示:“实习生等了一年多。

埼玉县的技能实习生收容机构表示:“实习生等了一年多。
外国から日本に入りやすくするのは、いいことだと思います」と話していました

我认为让从国外进入日本变得更容易是件好事。”

我认为让从国外进入日本变得更容易是件好事。”