北京オリンピック 日本選手団が帰国

Beijing Olympics Japanese team returns home

Beijing Olympics Japanese team returns home
17日間にわたった北京オリンピックが20日閉幕し、過去最多となる18個のメダルを獲得した日本選手団が21日夜、帰国しました

The 17-day Beijing Olympics ended on the 20th, and the Japanese team, which won a record 18 medals, returned to Japan on the night of the 21st.

The 17-day Beijing Olympics ended on the 20th, and the Japanese team, which won a record 18 medals, returned to Japan on the night of the 21st.
日本選手団の選手や関係者、およそ100人は21日夜、2つの便に分かれて成田空港に到着しました

Approximately 100 Japanese athletes and officials arrived at Narita Airport on the night of the 21st, split into two flights.

Approximately 100 Japanese athletes and officials arrived at Narita Airport on the night of the 21st, split into two flights.
選手たちは新型コロナウイルスのPCR検査を受けたあと、ロビーに姿を見せました

The players showed up in the lobby after undergoing a PCR test for the new coronavirus.

The players showed up in the lobby after undergoing a PCR test for the new coronavirus.
到着ロビーには「感動をありがとう」と書かれたボードを掲げる人もいて、日本選手団の主将を務め金メダル1つと銀メダル3つを獲得したスピードスケートの高木美帆選手は、会釈をしながら空港をあとにしました

In the arrival lobby, some people put up a board with the words ”Thank you for the impression”, and Miho Takagi, a speed skating player who was the captain of the Japanese team and won one gold medal and three silver medals, went to the airport while giving a nod. I did it later

In the arrival lobby, some people put up a board with the words ”Thank you for the impression”, and Miho Takagi, a speed skating player who was the captain of the Japanese team and won one gold medal and three silver medals, went to the airport while giving a nod. I did it later
また、銀メダルを獲得したカーリング女子の藤澤五月選手は、笑顔で手を振って出迎えた人たちに応えていました

In addition, Satsuki Fujisawa, a curling girl who won the silver medal, responded to the people who greeted him with a smile and waving his hand.

In addition, Satsuki Fujisawa, a curling girl who won the silver medal, responded to the people who greeted him with a smile and waving his hand.