Báo tiếng Nhật
ウクライナの絵本えほん「てぶくろ」をんで平和へいわについてかんがえる
2022-03-04 12:00:00
Bản dịch
Anonymous 15:03 04/03/2022
0 0
Thêm bản dịch
ウクライナの絵本えほん「てぶくろ」をんで平和へいわについてかんがえる
label.tran_page Đọc truyện tranh của Ukuraine “đôi bao tay” và suy nghĩ về hoà bình.

ロシアぐんウクライナへの攻撃こうげきつづけています

label.tran_page Quân đội Nga vẫn đang tiếp tục tấn công vào Ukraine.

東京とうきょうある絵本えほん専門せんもんみせは、平和へいわについてかんがえる絵本えほんあつめて紹介しょうかいしています

label.tran_page Một cửa hàng truyện tranh ở Tokyo đang tập hợp và giới thiệu những quyển truyện suy nghĩ về hoà bình.
このなかに、「てぶくろ」という絵本えほんがあります
label.tran_page Trong số đó, có một quyển truyện tên là” đôi bao tay”.

「てぶくろ」はウクライナむかしからあるはなしです

label.tran_page “Đôi bao tay” là câu chuyện có từ xa xưa ở Ukraine.
ゆきなかでおじいさんがとした手袋てぶくろなかに、いろいろ動物どうぶつたちがあつまってくるというはなしです
label.tran_page Câu chuyện nói về rất nhiều loài động vật tập trung bên trong chiếc bao tay mà ông lão đã đánh rơi giữa trời tuyết.
日本にっぽんでは1965ねんて、いままでに300まんさつ以上いじょうました
label.tran_page Xuất hiện ở Nhật vào năm 1965, cho đến bây giờ đã được bán hơn 3 triệu quyển.
いま、インターネットでこの絵本えほん紹介しょうかいしてウクライナ平和へいわいのひとなどえています
label.tran_page Hiện tại, trên mạng internet những người giới thiệu về quyển sách này va cầu nguyện cho hoà bình ở Ukaraine đang tăng lên.

みせひとは「ども一緒いっしょこのほんひとえています

label.tran_page Nhân viên của cửa hàng nói rằng” những người đọc quyển sách này cùng với trẻ em đang tăng lên.
ロシアウクライナ日本にっぽんどもたちが、この絵本えほんおなようにたのしむことができる世界せかいはやくなってほしいです」とはなしています
label.tran_page Tôi muốn sẽ sớm có 1 thế giới mà trẻ em ở Nhật, Ukraine, Nga có thể sống vui vẻ giống như trong quyển truyện này.”