ミャンマー人の学校 日本がお金を出して新しい建物ができた

미얀마인의 학교 일본이 돈을 내고 새로운 건물이 생겼다

미얀마인의 학교 일본이 돈을 내고 새로운 건물이 생겼다
タイのパンガー県には、ミャンマーから引っ越してきた子どものための学校があります

태국의 팡가 현에는 미얀마에서 이사 한 어린이를위한 학교가 있습니다.

태국의 팡가 현에는 미얀마에서 이사 한 어린이를위한 학교가 있습니다.
しかし、2年前にミャンマーでクーデターが起こってから、家族とタイに逃げてくる子どもが増えて、教室が足りなくなりました

그러나 2년 전 미얀마에서 쿠데타가 일어난 후 가족과 태국으로 도망치는 아이들이 늘어나 교실이 부족해졌습니다.

그러나 2년 전 미얀마에서 쿠데타가 일어난 후 가족과 태국으로 도망치는 아이들이 늘어나 교실이 부족해졌습니다.
学校の新しい建物を作るため、日本の政府は約1300万円を出しました

학교의 새로운 건물을 만들기 위해 일본 정부는 약 1300만엔을 내

학교의 새로운 건물을 만들기 위해 일본 정부는 약 1300만엔을 내
そして今月、建物ができたお祝いの式がありました

그리고 이달에 건물이 만들어진 축하의 식이 있었

그리고 이달에 건물이 만들어진 축하의 식이 있었
式では、子どもたちが民族の服を着て踊りました

식에서 아이들은 민족의 옷을 입고 춤을 추

식에서 아이들은 민족의 옷을 입고 춤을 추

학교를 열고 있는 NGO는 “일본 여러분께 감사드립니다.

학교를 열고 있는 NGO는 “일본 여러분께 감사드립니다.
子どもたちが教育を受けて、タイで働くことができるようにしたいです」と話しました

아이들이 교육을 받고 태국에서 일할 수 있도록 하고 싶습니다.”라고 말했습니다.

아이들이 교육을 받고 태국에서 일할 수 있도록 하고 싶습니다.”라고 말했습니다.
タイにある日本大使館は「ミャンマーの子どもの教育のために、これからも協力していきます」と話しました

태국에 있는 일본 대사관은 “미얀마의 어린이 교육을 위해 앞으로도 협력해 나갈 것”이라고 말했습니다.

태국에 있는 일본 대사관은 “미얀마의 어린이 교육을 위해 앞으로도 협력해 나갈 것”이라고 말했습니다.