Japanese newspaper
成田空港なりたくうこう 利用りようするひとがオンラインで医者いしゃ相談そうだんできる
2023-07-10 12:00:00
Translation
Anonymous 10:07 10/07/2023
0 0
B%E1%BB%8Dt%20Bi%E1%BB%83n 02:07 11/07/2023
0 0
Add translation
成田空港なりたくうこう 利用りようするひとがオンラインで医者いしゃ相談そうだんできる
label.tran_page Narita Airport Offering Travelers Online Medical Consultation

成田空港なりたくうこうだい2ターミナル東京とうきょうなどいる医者いしゃオンライン相談そうだんできる有料ゆうりょうサービスはじまりました

label.tran_page At Narita Airport, Terminal 2, in Tokyo, a paid online medical consultation service has started.
日本語にほんご英語えいご中国語ちゅうごくごベトナムインドネシア相談そうだんできます
label.tran_page Consultations can be done in Japanese, English, Vietnamese and Indonesian.

サービス紹介しょうかい6むいかありました

label.tran_page The service was introduced on the 6th of this month.
利用りようするひとまず看護師かんごし症状しょうじょうはな血圧けつあつからだ温度おんど調しらました
label.tran_page One user first talked to a nurse about symptoms, and checked things like blood pressure or body temperature.
そしてオンライン医者いしゃはなのどいたことなど英語えいご相談そうだんました
label.tran_page Then, they spoke to the online doctor about their sore throat. .
医者いしゃくすりおしたりちかある病院びょういん紹介しょうかいできるたりました
label.tran_page The doctor offered them medicine and was able to refer them to a nearby hospital.

だい2ターミナル医者いしゃ治療ちりょうする場所ばしょありまし新型しんがたコロナウイルス問題もんだい利用りようするひとすくなくなっため今年ことし3がつなくなりました

label.tran_page Terminal 2 used to have a medical facility on-site, but due to fewer people using it because of the Coronavirus pandemic, it was removed in March.

成田空港なりたくうこう会社かいしゃひと外国人がいこくじんこのサービス利用りようするひとおおおもます

label.tran_page An employee at Narita airport said: ”I think this service will have many users from foreign countries.”
オンラインいろいろくにことばすることなどかんがえてもっとよいサービスしたいおもますはなます
label.tran_page ”If we were to add more languages, for example, I think it would be an even better service”.